• 締切済み

英訳をよろしくお願いします。

「改正仕様書ご送付  注文書Aの仕様書が改正されましたので、添付いたします。  よろしくお願いします。」 以上の内容ですが、英訳をよろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • kisujapan
  • ベストアンサー率27% (57/211)
回答No.2

「Revised specifications sending" Because specifications of order form A were revised, I attach it. Thanking you in advance. 」

LCQ
質問者

お礼

お礼が遅くなりまして申し訳ございません。 大変 参考になりました。有難うございました!

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Dear OO The rivised specification of order sheet is attached. Best Regards, OO

LCQ
質問者

お礼

お礼が遅くなりまして申し訳ございません。 丁寧にご教示頂き 有難うございました。

関連するQ&A