• ベストアンサー

英訳をお願いします。

英訳をお願いします。 「○○についての申請書と必要書類を送付致します。一部まだ揃っていないものがありますので、そちらの方は準備出来次第、すぐに送付致します。手続きの方、宜しくお願い致します。」  どなたか英訳をお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 ■ 英訳をお願いします。 質問:  ○○についての申請書と必要書類を送付致します。一部まだ揃っていないものがありますので、そちらの方は準備出来次第、すぐに送付致します。手続きの方、宜しくお願い致します。」  答え: I wanna send the application about O, and required documents. but some are yet perfect in part, so that as soon as I can prepare,I am sure to send immediately it more. I really appreciate your help with your procedure "

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!

関連するQ&A

  • 中国語訳をお願いします。

    中国語訳をお願いします。 「○○についての申請書と必要書類を送付致します。一部まだ揃っていないものがありますので、そちらの方は準備出来次第、すぐに送付致します。手続きの方、宜しくお願い致します。」  どなたか中国語訳をお願いします。

  • どなたか英訳をお願い致します。

    どなたか英訳をお願い致します。 メールで「〇〇の書類は、現在、急いで申請中です。そちらに届き次第、審査をお願い致します。」という文章を英訳して頂けますか? (学校へ出願するための必要書類のことです。) 宜しくお願いします。

  • 英訳をお願いします!!

    英訳をお願いします。 「○○の解約手続きをしたいのですが、手続き方法を教えて頂けますか?解約には何か書類を提出しなければなりませんか?もし提出が必要なら書類の送り先も教えて頂けますか?」 どなたかお願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「○○の件についてお伺いしたいのですが、手続きの方は(進捗具合は)どうなっていますか?受付開始日に間に合いそうでしょうか?他に何かこちらで準備しなければならない書類等はございますか?」 あと、メールの書き初めに、どのような文章を付けたらよろしいでしょうか?相手は会社の目上の人です。 どなたかお願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「12月19日に、解約に必要な書類をメールにて送りました。受け取って頂けたかどうかご確認ください。できれば年内に解約したいのですが、手続きは進んでいますでしょうか?」 どなたか、よろしくお願い致します。

  • 英訳をお願いします

    英訳をお願いします 「○○の書類を送ってもらうことになっていますが、まだ届いておりません。そろそろ△△の手続きをしたいので早く書類を受け取りたいのですが、もうこちらに発送して頂けましたでしょうか?」 どなたか、お願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    英訳をお願い致します。 大変申し訳ございませんが以下の日本文の英訳をお願い致します。状況は、会議の事務局から、会議の準備のためにプレゼンテーションのコピーを8月末までに送付するようメールが入ったのですが、未だ準備ができておらず、アブストラクトの送付で足りるかどうかを訪ねるためにメールを送付したいと考えています。 (日本文) 私は、□□で、△△と同じ部署で働いています。(←□□と△△は名前) ご連絡ありがとうございました。また、この会議で私達にプレゼンテーションする機会を与えてくれたことを感謝します。しかしながら、私達はまだプレゼンテーションの準備ができておらず、8月末までにプレゼンテーション原稿を送付することは不可能です。このため、数行のアブストラクトをあなたに送付するということで、あなたは受け入れてくれるでしょうか?

  • 英訳をお願いします!

    英訳をお願いします。 「あなたが○○の手続きをする際に必要となるであろう書類を添付します。おそらく△△オフィスの方が手続き方法を全部教えてくれると思います。宜しくお願いします。」 どなたか、宜しくお願いします。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「年末に勉強会を開催しようと考えています。その前に、一度支店に戻って△△部と打ち合わせする必要があると思います。打ち合わせの際にはどのような書類を準備していかなければならないでしょうか?また9月中に打ち合わせに行った方がよいでしょうか、もしくは10月まで待った方がよいでしょうか? あと、打ち合わせの件で何か他に注意しなければならないことがあればアドバイスをお願い致します。」 どなたか、宜しくお願い致します。

  • どなたか英訳をお願いします!

    どなたか英訳をお願い致します。「2012年4月12日に受け入れをした10台のA製品に関して、そのうちの1台の添付書類に誤りがありました。修正版を送付していただけますでしょうか。残り9台については問題ありませんでした。」