• ベストアンサー

ブラジル人について

今年の春に大学生なり 新しい友達ができました 題名のとおりその友人はブラジル人です 日本とブラジル どちらにも長年住んでいると聞いています 今度 友人の家に遊びにいくのですが 日本に長年住んでたとはいえ 接していく中で文化の違いがあるのでしょうか 日本とは違うマナーなどがあるのでしょうか 友人に直接には聞きにくいのでお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

文化の違いは、大いにありますね。 自己主張が強く絶対折れません。 たとえば家の中の物なんかんかを、これ良いねと褒めたりすると 妬んでるとと思われます。(自分も欲しいんだ) その方は、日本も長いと言ってますから両方の価値観を、 お持ちだとおもいます。 お友達であれば、あまり気にする事は、ないと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • 3ukey
  • ベストアンサー率40% (65/160)
回答No.2

直接お聞きしていいのではないでしょうか? 相手の方のご家族などに失礼がないようにしたいんだけどっていわれればかえってうれしいように思います。 それほどまでに考えてくれるのかということに。 大切なご友人のようでとてもうらやましいです。 どうぞ末永く交友を深めていけるといいですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • 2181
  • ベストアンサー率24% (652/2692)
回答No.1

文化の違い、考え方の違いは勿論あります 『聞くのは失礼』と思わず私的に言えば『どんどん聞いて』です その方が“興味を持ってくれているんだろうな”と感じるものです 言葉も色々質問して覚えてください 全て、あなたの損にはなりません

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ブラジル人男性 恋愛について教えてください

    こんにちは。題名のままなのですが、ブラジル人男性とブラジルの恋愛観について聞きたいです。 私は今アメリカに留学しており、とあるブラジル人男性と出会いました。しかし私の勝手なる固定概念からなのか、外国人はみな日本人と違ってシャイではなく、がんがんアタックしてくるものだと思っていました。 しかし彼と話していると自分から好きや私についてどう考えているか話したそうで恥ずかしいのか話してくれません。 彼氏ではないです。調べたところブラジルでは日本のように付き合ってからキスするのではなく、キスしてHしてそれから付き合うか決めると見ました。これは本当でしょうか? 彼とはキスしましたがクラブでキスしました。クラブで会う前から学校が同じで出会っていたのですがクラブでキスする=チャラいという認識が私の中であったので戸惑っていました。 その後も何度かHしてこようとしてきたのですが拒みました。なんせ私は経験がないもので・・・ 日本との文化の違いを彼には伝えました。その上でどう考えているのか聞いても「I like you」としかいいません。「I love you」といわないということは遊びだよということなのでしょうか?? 何でもいいので分かる方、ご回答宜しくお願い致します。

  • ブラジルと日本の文化の違い

    日本と文化の異なる国や地域で 生活している中学生の生活について 情報を集める そして感想、考えを書く という宿題があるのですが・・・ 日本の真後ろのブラジルの文化について 調べようと思いました。 学校の過ごし方の違いを教えてください 給食・授業時間・登校時間・・・などの細かい違いが分かる方は、是非御願いします!!!

  • ブラジル人の価値観・恋愛について

    題名のとおりなのですが最近、このことについてずっともやもやしています。 私は数ヶ月前までLAで留学しており、そこで何人かのブラジル人と出会いました。(同じ学校で)そこで思ったのが彼らはとても優しく他の国の人も優しいのですが気配りができていい人達が多いと思いました。 しかしブラジル人は情熱的で女遊びが激しいといいますよね。そこについては私はよくわからないのですが、とにかく色んなブラジル人にアタックされました。もちろん本気にはしていませでしたが、一番気になったのはそれぞれ恋人がいたにも関わらずです笑 日本人でもそのような遊び人はたくさんいますが、なんというか本当に「遊んでいる」という割り切り感が伝わって来ます。しかしそれと違いブラジル人は泣いたり、嫉妬したりと信じられないぐらいうそをついているように見えない純粋な瞳で見てくるのです。笑 彼らは自分の恋人に関して申し訳ないという気持ちはないのでしょうか?(もちろん他の女性の前では自分たちは恋人はいないといっています) また、ブラジル人女性も同様なのでしょうか?自分たちの母国、ブラジルにいても同じように遊ぶのでしょうか?また離婚率などにも興味があります。 私の学校にはヨーロピアンなどもっと綺麗な人がいましたが彼はヨーロピアンには手を出していませんでした。ブラジルの中では日本人は簡単だと思われているのでしょうか? 乱文になってしまいましたがブラジルに詳しい人がいらっしゃいましたらご意見お願いします。

  • 私は日本人ですが 今結婚前提でお付き合いしてる方がブラジル人なのですが

    私は日本人ですが 今結婚前提でお付き合いしてる方がブラジル人なのですが・・・文化の違いとかで最近よく喧嘩が絶えなくて私は別れたくないのですが このまま付き合っていても お互いの為によいでしょうか??

  • ブラジルは以前は合衆国では?

     テレビの或るクイズ番組で、「合衆国と言う名が付くのはアメリカ合衆国以外にもう一カ国あるが、それは次の4ヶ国のどれか?」という問題がありました。正解はメキシコでした。後で事典で調べたらその通りでした。  私は40年前に使っていた中学校の地図帳に「ブラジル合衆国」と記載されていたのを覚えていたので、家族に対して「絶対にブラジルだ!当り前じゃないか!」と大見得を切りました。実際に自信があったのですが、結果は私の間違いとなり、何とも悔しい思いをしております。  そこで、どなたかブラジルや南米の現代史に詳しい方に、ブラジルが40年程前は日本語で「ブラジル合衆国」という国名であったかどうか教えて欲しいのですが、よろしくお願いします。或いは、やはり私の記憶違いなのでしょうか?

  • ブラジルのファミコン

    ブラジルに旅行した際にブラジルの電気街でファミコンのNin1カートリッジを購入してきました。とても楽しみにしていたのですが、 日本のファミコンでは動作しませんでした。カートリッジの形状と端子数の違いからアメリカのファミコン(NES)ではない事は確かなので、スペインでゲームショップをしている友人の元へ送り動作テストを行ってもらいました。しかしながら、スペインのファミコンでも動作しませんでした。一部のNin1ソフトは純正品のファミコンでは動作しないという情報を入手したので、ファミコン野朗とゲームアックスでも動作チェックをしてみたのですが、ファミコン野朗でもゲームアックスでも動作しませんでした。ちなみに、ブラジルのテレビシステムはNTSC、PAL-M、PAL-Lと併用の国なのですが、日本のファミコン(NTSC)でもヨーロッパのファミコン(PAL)でも動作しません。なぜ動作しないのか知っている方がいらっしゃいましたら教えて頂けると嬉しいです。在日ブラジル人の方でしたら詳しいかなと思うのですが・・・。最悪送料が高いのですがブラジルからファミコンを取り寄せようかなと思っています。でも、ブラジルから取り寄せても電圧とか違うので大変なんですよね・・・。

  • ブラジル人が日本へ語学留学する方法

    私は、ブラジルに駐在しているものです。日本に友人はいますが頼れる親族はいません。 ブラジル人の友人が日本へ日本語の勉強の為留学したいそうです。 困ったことに彼が希望する市川の日本語学校が経費支弁者を要求してきたとのことで私は、海外にいることで経費支弁人として義務を果たせません。それと私の友人に経費支弁人に彼の経費支弁人になることを勧められずにいます。 それでも私は、ブラジル人の彼に適切なアドバイスをしてあげたいのです。 経費支弁書(人)を必要としない学校、東京に大学の付属の語学学校があり彼に勧めたのですが 授業料が高いとの理由でそこは断念しました。  そこで学校が入学の為入国申請の代行などをしてくれるような日本語学校をどなたかご存じの方いらっしゃいませんか? 彼は、2年間を目安(目標)に日本語を取得したいらしいのです。ビザ取得から生活サポートをしてもらえるような学校があればいいのですが 私自身が日本に知人も少なく情報提供することがかないません。彼も40代この決心が最後のチャンスといっています。今年10月から開講する講座に間に合うようになにかしらの手伝いがしたくて 質問コーナーに投稿しました。 皆様よろしくお願いします。 彼の日本語能力は、熱意と裏腹にうまいとは言えません。そのために留学するのですからほぼ日本語今の時点では話せません。英語も同様に話せません。

  • ブラジル人から間違い電話がかかってきます。

    1ヶ月ほど前からですが、ブラジル人から携帯に間違い電話がかかってきます。 自分は10代後半の日本人ですがブラジル人の友人は居ません。 自分の知らない固定電話と携帯の番号から何度も電話がかかってきて、不審だったので通話ボタンを押したところ、 電話に出た女性がいきなり母国語でしゃべり始めました。日本語で「もしもし?間違い電話ですよ」と言うと、 さらに母国語で話し続けて、合間に「ブラジル人」、「○○○(日本人の苗字)」、「仕事くれる」と片言の日本語で話し、 さらに「090-○○○○-○○○○」と自分の携帯番号を言ったので、「番号はあってるけど人が違いますよ」と 何度か日本語で言ったところ理解したらしく、しばらく母国語でしゃべった後「ソーリーごめんなさい」と言って電話を切られてしまいました。 そのときは携帯番号からで、それで終わったのですが、1ヶ月後くらいに再び固定電話から電話がかかってきました。 また電話を取り「もしもし?」と言うと、相変わらず、女性が出ていきなり母国語でしゃべり始めました。 今度は英語で「Can you speak Japanese?」「It is a wrong call.」と言ってみたのですが、英語は通じないようでした。 しばらく一方的に喋られた後電話は切れてしまいました。 恐らくどこかで自分の携帯番号が漏っているか、あるいは斡旋業者か何かの番号が似ていて間違えて覚えてるのだと思いますが… このままだと埒があかないので、ポルトガル語では「間違い電話ですよ」は何と言うのか、どなたか教えて下さい。

  • 日本滞在のブラジル人ですが、ベトナムに留学したい

    こんにちは。 gusです。ブラジル人です。20歳です。現在、日本語学校に通っていて、3月に卒業します。来年度からの進路を考えていますが、日本語以外の言語をも学びたいと思います。いろいろな人と相談した結果、ベトナム語を勉強することにしました。そして、私の経験の上では、現地に行かない限りその言語は学べないと思っているので、ベトナムへ行く決心をしました。 では、問題なのは実行することです。ベトナムへ行ってバイトしながら金を稼ごうと思いましたが、少なくとも同じことは日本では無理です。なぜなら、法律上では日本に働く外国人は大学を卒業していなければなりません。私は高校まで卒業しましたが、大学には入学すらしていません。ベトナムでは同じような法律ありますか?ベトナムに行ってから仕事を探せますか(ビザの面で)?ベトナムに行く前に仕事を探せますか? バイトしながらではなくてもいいと考えています。主な目的はベトナム語とベトナム文化を学ぶことですから。日本では日本語学校がありますが、ベトナムでベトナム語学校ありますか?ブラジルに帰らずにビザ取れますか? 別の方法もあれば、それも教えていただければ幸いと思います。なお、私はベトナム語をシンチャオ以上は何も喋れません。英語には自身ありますが。 では、ご回答をよろしくお願いいたします。

  • ブラジルへの移住または海外派遣の方法を教えてください。

    ブラジルへの移住を考えています。もしブラジルへの移住経験のある方、ブラジルの移民事情に明るい方、日本に働いている日系人の方々からのご意見をたまわる事ができれば幸甚です。 質問1: ブラジルに移住するには特殊技能をもった人だけに付与される永住ビザのようなものあるのでしょうか?もしよろしければその諸要件やサイトを教えていただけませんでしょうか。(ブラジル大使館に電話しましたが、事務的で的を射た回答を得られませんでした。向こうの移民局HPも調べましたがポ語の理解度は初級なのでわかりませんでした) 質問2: 日本からブラジルへの派遣(および出稼ぎ)を斡旋するサービスというのはあるのでしょうか。海外ベースの派遣企業でもかまいません。僕自身はホワイトカラー出身ですけど、炭鉱夫の労働作業もオプションとして考えています。それだけ育った場所に帰りたいという欲求が強いのです。 質問3: 十数年前にブラジルの永住権を保持していたことがあります。この事実は永住権を申請した場合に何らかの有利・不利な影響がありますか。親が現地に赴任していた頃に雇用主により永住ビザが付与されていたのですが、更新を続けなかったため失効してしまったようです。 質問4: 某英語圏の永住権をもっているのですが、これはブラジルで雇用ビザもしくは永住ビザを申しこむうえで障害となりえますでしょうか。 どのようなご回答も歓迎いたしますので、どうぞよろしくお願いいたします。  ちなみに小生は物心がついた頃からブラジルに育ったうえ、ラテン系植民地のハーフで宗教がカトリックのためか、文化的・宗教的・慣習的にも親和度が高い、事実上の故郷であるブラジル(ラテン圏)に帰りたいという帰巣本能が昔からくすぶってなりません。その欲求を昇華させた結果、なぜだか英語圏の国の永住権取得に結びつきましたが数年すんだものの、やっぱりラテン文化じゃないです。(笑) 移住できるなら、たとえブルカラーワークであろうとも可能であるならば一手段として考慮しております。職業や収入レベルではなく、自分のアイデンティティと文化圏が一致していることが小生にとっては、幸福に占める大きな条件だという気がするからでございます。悪意をもって申し上げるわけではございませんが、また若輩者なので無知を承知でお許しいただきたいのですが、儒教圏の文化はおうおうにしてラテン圏と間逆に近い価値観ではないかと日本に帰国して十数余年へた今でも実感しております。個人的には私には日本の生活は常にどこか息苦しいものがありました。でもこの話をしてピンとくる方とお会いしたことは家族を除いてはいないので、このはちきれそうなサウダージ(郷愁)を共有できる相手はいませんでした。  日本を出て世界をみてみようと、英語圏の数カ国の国に住んだことありますが、建築様式も違うし(街並み)、なんというか職業倫理も資本主義によく適応した印象で、正直肌にあいませんでした。アメリカが覇権国の時代にあって自然のなりゆきか英語の方がはるかにうまくなってしまいましたが、やはりポルトガル語が一番うつくしい言語に思えてなりません。今でもポルトガル語を発声するだけでも至高の喜びを感じます。(ちょっと気持ち悪くすみません(笑)) 昼休みが2時間とれるシエスタ制度の国と比べる、日本の高い職業倫理観は、(日本の価値観上)えてして怠け者と見られがちな自分にはキツイです。ブラジルには日本のように建前と本音の使いわけがほぼなく、個人主義なので歯に衣を着せぬ言動が当たり前であり、阿吽の呼吸やらKYやら面倒な暗黙のルールを欠く寛容な環境です。前述のような同質性の期待からそれてしまった人物をワザワザみつけだし、集団でいじめて団結力を高めるような陰湿なイジメは多くなく実に過ごしやすい環境でした。どちらかといえば仲間はずれになっている者がいれば、積極的に遊ぼうと気軽に誘ってくる人柄の子供たちが多かったように思います。階層化を促す敬語がなく、年齢による上下関係もなく適当な感じです。また混血がよく進んでいるためか、アジア人の僕にも同国人のように接してくれましたので人種の違いなど感じさせず、日常の人々の寛大さは英語圏の国にはない特有のものでした。 途中から長々と散文になってしまいましたが、真摯な気持ちで質問しておりますのでみなさまの知識を少しでも分け与えていただければ幸甚です。どうぞよろしくお願い申しあげます。最後に決して日本を批判しているわけではない事もぜひ心置きください。上記の比較文化論は単に私が個人的に気がついたものを機械的に羅列したにすぎません。小国でありながら世界を代表する分野を多数もつ国は間違いなく稀有な存在です。その点に誇りと尊敬の念を禁じえません。