- ベストアンサー
違いがわかりません
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
How are youとHow have you beenの違いを教えてください 1. How are you? 2. How have you been? 1は今の状態を聞いています。「お元気ですか」「どう?」 2は。過去から続いて今までの様子を聞いています。「お元気でしたか」「どうだった、元気にしてた?」 ですから病気だったと聞いていた人に対しても、現在元気そうなら1を使います。 以上は「違いを教えて」と言われた時のよそ行きの回答です。 僕個人は、違いなんかはどうでもいいので両方めちゃくちゃに混ぜて使います。
その他の回答 (1)
- takabo1026
- ベストアンサー率18% (179/945)
How are you (today)? 今日はどうだい? How have you been (recently)? 最近はどうだい?(ちょっと期間長め)
関連するQ&A
- there have beenはthere is?
how many books have you received so far? there have been several. とあるんですが、 there have beenとはなんでしょうか?なぜ、there are じゃないんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- until now の時制は?
How long ( ) in Japan until now ? のかっこの入れる問題です。 1(were you) 2(are you) 3(have you been) 4(have you lived) 「いままで、日本にどれくらいましたか」とうい意味でしょうから 1でいいと思うのですが、3や4ではなぜいけないのかが、はっきりしません。
- ベストアンサー
- 英語
- How long に繋がる進行形文について
(1)How long have you been in Japan? (2)How long have you been studying English? などのように、時間に幅があるときにhow longとくっつけて使いますよね、 現在進行形の文と比べながら考えた時、 (3)How long are you studying English? (4)How long are you swimming here? 文法的にある文だとは、思うのですが、使える状況がイマイチよくわかっていません。 もしかして、(1)(2)は時間の幅(過去から今までを含む)を短に聞いているのでよくて、 (3)(4)は、2通りの状況があるのですよね? 1)単にすぐこれからの予定を聞いている。 ●例えば、これからお茶でも行ってって思っているけど、それいつまでやるの?(待つつもりだってある)と聞く 2)(4)なんて嫌味が入っているかも。 ●もう帰らなアカンのに ちょっといつまで泳いでるの!? というタイプ 上記でHow longに繋がる現在進行形の疑問文の理解は全てと確認してていいのでしょうか? 教えてください。これはけっこう参考書とかに載ってないんです。
- 締切済み
- 英語
- How are you? と How are you doing?の違い
先日アメリカに行った際、殆どの場合How are you doing?と声をかけられるのに驚きました。何せ中学時代の授業ではバカみたいに「How are you? Fine, thank you and you?」などとしか言わされなかったもので。 How are you?とHow are you doing?の違いは何かあるのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- あいさつの決まり文句でのWhat と How
あいさつの決まり文句でのWhat と How の使い分けに戸惑っています。 あくまでも、テストという観点から質問しています。(SLEPやTOEFL含む) (A) "What have you been doing?" * 合わない間に何をしていたのかを聞く。 (B) "How have you been doing?" * 相手の体調や様子を聞く。 (C) "How have you been?" すべて相手に近況を尋ねる決まり文句とおもうのですが、 1.ニュアンスの違いはありますか。 2.文型の違いを教えてください。 (A) SVO (B) SVM (C)SVC という解釈であっていますか? 3.平叙文に戻した場合、どういう感じになりますか? (A) You have been doing 名詞. (B) You have been doing 副詞. (C) You have been 形容詞. という理解でよろしいですか? (慣用句だから、「平叙文に戻して…」と考えることに意味はないと言われればそれまでですが。) 4. (A)と(B)の違いが文頭の WhatとHowのみで、ほぼ同じ意味になるのが理解できません。 WhatとHowを交換するだけでほぼ同じ意味になるということはないと思っていました。以下の例文のように。 What's the weather like today? ≒How's the weather today? What do you think of~? ≒How do you like~? What do you call it in English? ≒How do you say it in English? 5.テストの場合、答えるときは現在形でもOKですか? 例えば、「I'm fine.」等。 (実際の会話で「I'm fine.」などという人はいない・・・という突込みはご遠慮いただければありがたいです(^_^;)) 以上、ご教授お願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 大至急、翻訳をお願い致します。
how are you today? Where are you located? How long have you been a Scott Weiland admirer then and have you seen him live once? I did. Isaw STP twice. Unfortunately, I haven't seen Scott & The Wildabouts or Velvet Revolver live.
- 締切済み
- 英語