- ベストアンサー
中国語だと弟を呼ぶ時に「弟」と言うのですか?
1239467208の回答
- 1239467208
- ベストアンサー率0% (0/4)
あなたの問題は 古いの時は「二弟」【er di】「三弟」【san di】と呼びます、あるいは古い人は字がある、この字を呼びます、たとえば関羽の字は雲長 でも今は人はただ名前があるから 愛称は名前の中で一つとか二つとかの字にとって呼びます たとえば王晓宇【wang xiaoyu】は「晓宇」と呼びます 日本語はまだ下手です間違ったら お許しください
関連するQ&A
- iphoneで中国中央電視台の映像を見たいのですが。
iphoneで中国中央電視台の映像を見たいのですが、見れるブラウザとか、アプリとか、ありますでしょうか? 要は、字幕付きの映像をiphoneで見て、中国語の勉強にしたいのです。 中国中央電視台でなくても、普通語ならいいです。 同じようなことのできるサイトやアプリがあったら情報を下さい。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 中国語
- 弟の学校の進路について
僕は今中2です。 弟は今小6です。 僕達は台湾人ですが、日本で生まれて日本で育ったので日本語しかできません。 お父さんが中国語を習わせようと東京の某C学校に弟を入れさせようとしたのですが弟は中国語を習いたくないらしく入学試験で見事に落ちました。(僕は今その学校に在籍してます。) そのとき校長先生も弟さんは日本の学校で勉強させたほうがいいと言ってました。 ここまではいいのですがお父さんはそれでもどうにかして弟に中国語を覚えさせたいらしく横浜にある別のC学校に入れさせたいと言い出しました。 でも弟は中国語を習いたくないという意志を持っています。 中国語を習いたくない弟に無理やり中国語を習わせるためにその横浜の学校にいれさせるのって変だと思いませんか? ましてや東京の某C学校で校長は日本の学校で勉強させたほうがいいと言ってたのに横浜のほうのC学校に入れるというのはとてもおかしいと思います。 弟はわがままでちょっと反抗期っぽいのですが学校を選ぶ権利はあると思います。 弟はお父さんが話しかけると黙りこむか反抗します。 僕はお父さんを説得させようとしたのですが将来のためだとかグローバル化だとか言ってなかなか聞き入れてくれません。 このままだと兄としてとても心配です。 僕はどうしたらいいかわかりません。 どなたかご教授をお願いします。 (ちなみに学校はどちらとも華僑の学校です。長文になってしまいすいません。)
- ベストアンサー
- 中学校
- 中国語の漢字の表記について
例えば「ニイハオ」の「ニイ」など、日本語にはない中国語の漢字は、どうしたら出す事ができるんですか? 何か、「pinyin]というのを使うのではないか、ということはわかったのですが、使い方がさっぱりわからないんです。 すごく基本的でごめんなさい! どなたか教えて下さるとうれしいです。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- 中国語でコメントをしたいのですが(中国語訳)
youtubeの外国のゲームの動画に中国語でコメントしたいのですが、この日本語を中国語にしたいのです。 『(プレイヤーの名前です)さんのような天才プレイヤーのコントローラー操作を見れて感激です』 ※()内はプレイヤーの名前になります。 という日本語を中国語に訳して頂きたいのです、お願いします。
- ベストアンサー
- 中国語
- 「えらそうです」を中国語でどういえばいいですか?
「えらそうです」を中国語でどういえばいいですか? 日本語を少し覚えてきて、話そうとしている学生です(中学生) 先輩に対して、名前を呼び捨てにします。 ほかにも、そういう面が見られます。 「そういう言い方は、えらそうに聞こえる。」ということを中国語で言いたいです。 どういえばいいですか? 「没有礼貌」は、ちょっとちがいますよね。 教えてください
- ベストアンサー
- 中国語