- ベストアンサー
「get squeezed in~」の意味
qualheartの回答
- qualheart
- ベストアンサー率41% (1451/3486)
get squeezed on borrowing costsは 「借入コストを抑える」または「借入コストを削減する」で良いと思いますよ。 squeezeという単語からのニュアンスで言えば「圧縮する」という意味になると思いますけど。 ご参考まで。
関連するQ&A
- 意味の違い(get right...)
get right down to it get right on it さあ仕事をはじめようというときに上の二つの文に意味の違いはあるでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- (o==null ? get(i)==null : o.equals(get(i))) の意味
すみません、以下の式を わかりやすく解説していただけないでしょうか・・ for文で使用する式なのでしょうか? Java暦はまだ浅いので、 以下のような複雑な式は初めて見ました。 また、「:」や「?」の意味が分からないのですが・・。 (o==null ? get(i)==null : o.equals(get(i)))
- 締切済み
- Java
- getのSVOC構文
アメリカ人の友人から Did I get the date wrong? と言うメールをもらいました。 この英文について質問です。 意味は分かりますしSVOCの構文だと言うことも分かります。 もしこれをDid I get the wrong date?にすると意味は変わりますか? それともこのような文自体ありえないですか? また、同じようなSVOC(=形容詞)があれば教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 「Get It On」の意味
T-Rexの「Get It On」の次の意味を教えてください。 「It」は何を指しているのでしょうか? Get It On Bang a gong 全体の歌詞↓ http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Get-It-On-lyrics-Marc-Bolan-and-T-Rex/3FD816F611B2DB9448256B6D0011355E
- ベストアンサー
- 英語
- I never get stuff の意味
英文の意味を教えてください。 My parents went shopping and got me chocolate. I never get stuff. 最後のI never get stuff はどういう意味ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 短い英文ですが意味がよくわからないのです・・・
以下の英文の意味がよくわかりません。 「I am running out of things to do get you out off my mind」 自分なりに、「わたしの心から抜け出して、あなたを得ることへの物(事)が不足している。」と解釈しているのですが、これが正しいとしてもどんな状況で使われるのかよくわからないです。 前後の文が無いのでなおさらですが・・ この英文の意味と、それが使われそうなシチュエーションの例をあげて、どなたかご教授くださると助かります。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- get some winks の意味を教えてください
get some winks を含む文を読んで参考にしようとしましたが、読んでもいまいちわかりませんでした。 手持ち&ネットの辞書を使って調べたところ、not sleep a wink [=not get [have] a wink of sleep]はみつかりました。 これ以外の意味はありますか? もし使い方に特徴があれば、それも教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございました!