• ベストアンサー

commercial airline

commercial airline は日本語で商売用の航空会社で良いですか? commercial airlineの反対語は何ですか??国営のとかそういう感じになるんですか?

  • 英語
  • 回答数7
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nha
  • ベストアンサー率41% (5/12)
回答No.4

commercial airline は広く営利目的で飛行機を飛ばしている航空会社に聞こえます。 よって旅客、貨物関係なく民間の商売のことです。 commercial airline ではないものには個人、法人所有機や軍の所有機がありますので、一つの反対語はありません。 ふつうは航空旅客会社の事を指すことが多いです。

その他の回答 (6)

noname#202629
noname#202629
回答No.6

あれま~、まだ納得していないようなので・・・ 先に添付をしたURLを読むと下記に示すような分類訳になるようです。大枠から順です。 1) civil aviation (軍用機を除く民間航空全てを示す) → 2) (民間航空'civil aviation'全てを2つに分けると) → a)general aviation (一般航空) → b)commercial aviation (商業用航空) →→ b1) commercial airline 旅客航空路線または会社 →→ b2) freight forwading airline 貨物航空路線または会社 が最も妥当な解釈と考えます。

noname#202629
noname#202629
回答No.5

貨物も乗客も含む商業用と言うことであれば Commercial aviation http://en.wikipedia.org/wiki/Commercial_aviation が適切な言葉になるようです。 と言うのもcommercial airlineの定義として Commercial Airline: An airline that carriers passengers. と定義をしているwebがあり、面白いことに、commercial airlinerの定義としてトイレが付いていないとけない。 As per regulations set for by the United States government every commercial airliner must have a lavatory on board. としてその下のURLをクリックすると、トイレが付いていない商業用の飛行機はあるとしている。 http://www.paramountbusinessjets.com/charterterms/lavatory.php ただしこれだけでcommercial airlineを旅客用とも断言できないことも確かです。 何らかの事情で明確な意味を調べないといけないので無ければ、深く考える必要はないと思います。

参考URL:
http://en.mimi.hu/aviation/commercial_airline.html
noname#202629
noname#202629
回答No.3

commercial airlineの定義を調べていませんので確かなことはいえませんが、船で言えば客船になり、その対義語は貨物船になるでしょう。ならばAir Tigerと言う会社があり、知る限りでは、貨物しか取り扱わない飛行機会社のはずです。 http://www.airtiger.com/ 対義語は freight forwarding airlines だと思いますよ。

回答No.2

commercial airlineは民間の航空会社じゃないですか? ANAとかそういうやつです。

  • ennalyt
  • ベストアンサー率29% (398/1331)
回答No.1

反対は軍じゃないですか? commercial airlineは「民間」を指すものと思われ。

関連するQ&A

  • どこの会社のコマーシャルか教えてください。

    「歳取っても大事にしてあげない」「いいとも」「蹴飛ばすかもしれない」「いいとも」と言いながら、セリフとは正反対に仲良く帰宅する音声と映像とがま逆なTVコマーシャルが気になっています。 どこの会社のコマーシャルでしょうか? みごとなショートショートを見る思いの「傑作」です。

    • ベストアンサー
    • CM
  • JTのコマーシャル

    JTのコマーシャルで流れている The delight factory. の日本語訳がよくわかりません なので、分かる方教えてください 特にdelightは形容詞ではないはずなんですが、 なぜここに入るのかわかりません また、なぜこのような一般の人が見ても分からない コマーシャルを流すのでしょうか? 誰か分かる方がいたら教えてください ヨロシクお願いします

  • Commercial Directorはなんて訳(役職)なのでしょうか?

    単純な質問で申し訳ありません。 アメリカの企業の役職名で Commercial Director って日本語ではなんと訳すのがいいでしょうか?

  • A Polite and Commercial people

    Paul Langford著、“A Polite and Commercial People:England 1727-1783”という本をレポートの題材にしたのですが、Polite PeopleとCommercial Peopleの一番適切な日本語訳が思い浮かびません。翻訳の方(根拠などもお願いします)お力貸していただけないでしょうか?

  • Commercial Developersとは?

    英語の例文にCommercial Developersという語がありました。これは商業施設開発業者としてよいのでしょうか。辞書をいくつかみた範囲では、商業、という意味しかかかれていないのですが商業開発業者では変だと思います。 ただ日本で商業施設というと、かなり大掛かりなものを指すようですが、英語のニュアンスはどの程度の規模なのでしょう。ネット検索した限りではどうもホテルとかの施設に関連した不動産業や設備業者のものが多いので、商業施設開発業者というには小規模のように思うのですが適当な日本語が分りません。 それからdevelopersと複数になっているのはなぜでしょう。 よろしくお願いします。

  • US airline キャンセル料

    USairlineのことで聞きたいです。 アメリカのオレゴン州ポートランドからアリゾナ州フェニックスへ3月下旬数日の旅行のために航空券を買いました。 念のためにキャンセル料のことを確認しておきたいです。航空券を買う時に一応確認したのですが、保険に入っていないとだめのようなことを聞いたので不安になりました。 保険にははいりませんでした。 この場合、もしキャンセルにすることになったら全額帰ってこないんでしょうか? USairlineに直接確認すればいい話なんですが、英語に自信がないので日本語で確認できればうれしいです。 USairlineを使い慣れている方、知っている方に教えていただければ嬉しいです。

  • Senior Flight Supervisor とは?

    多分航空会社関係の役職名だと思うのですが、日本語ではなんと言うのでしょうか? 他にも、Senior Manager of Personnel on commercial aircraft とも言うようです。どうか教えて下さい。

  • 車のコマーシャルなんですが、曲のタイトル教えて下さい。

    どこの会社の車かわからないのですが、最近も頻繁に見るコマーシャルで、フランス語で歌っています。 女の人(外国人女性)が崖っぷちに車を止めて、海に向かって飛び込み泳ぎます。 ご存知の方教えて下さい。

    • ベストアンサー
    • CM
  • コロンビア ボゴタ行きのフライト

    コロンビアのボゴタ行きのフライトを探しているのですが、料金面と所要時間的な面で一番おすすめな航空会社はどこでしょうか? United airline American airline 上記の2つは確認してみたのですが、他におすすめがあれば教えて頂けると助かります。

  • commercial という語句の意味

    次のcommercialという語句は、日本語でどう解釈すればよいのか、教えてください。 In general, the commercial preference is to set up subsidiaries to undertake new risky ventures in order to limit liability. However, without group relief provisions, companies may choose to set up new divisions to undertake risky ventures so that the losses can be used to offset the income generated by other profitable divisions.