• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英語:don't とcan't

I don't understand why you use your cell phon at home. I can't understand why you use your cell phon at home. ほとんど同じ意味に見えますが、違いといのはあるのでしょうか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数4
  • 閲覧数492
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4

 don't は習慣を否定し、 can't は能力を否定するのが、この2単語の最も基本的な意味です。例文は主語が I なのでさほど気にしなくてもいいのですが、you, (s)he ...、など他の人のことを話題にする場合は、能力を否定することはあまりにも露骨なので don't を使って否定するのが一般的です。understand の他に speak, believe などは can't を使わず、ほぼ意味で don't を遣います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

能力を否定するのはちょっと嫌ですね....(ってか、かなり!) 回答ありがとう!

その他の回答 (3)

  • 回答No.3

 don't understand はなんで家の中で携帯を使うのかわからない、…なんで携帯使うの?別に家の中で使わなくてもいいんじゃないの???で、  can't understand はなんで家の中で携帯を使うのか理解できない、…なんで携帯を家の中でも使うのか?使う必要はないでしょう!!という強い否定の意味を含むのだと思いますが…。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

なるほど~~ 回答ありがとう:)

  • 回答No.2

どちらも似たような訳にはなりますよね。でも、can と do では、ネイティブからするとネイティブはその会話なかでの結果を求めているので、出来るか、ではなくて、していたのかどうなのかが話し相手のネイティブの求めるとことだと思いますので、この場合、can't よりは don'tが良いのかもしれません。 

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

don't の方がイイ感じですね! 回答ありがとう!

  • 回答No.1

I don't understand why you use your cell phon at home. 「何故家の中で携帯使うのか理解に苦しむね」 I can't understand why you use your cell phon at home. 「家ん中で携帯って意味わかんねぇ~」

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

Thank you:)

関連するQ&A

  • I don't understand と I can't understand の違いを教えてください。

    よく映画などを見ていると、理解できないって意味の時でもI don't understandと言っています。 逆にI can't understandは、ほとんど聞きません。 前者は「(理解できるけど)理解しない」、後者は「理解できない」と今まで思ってましたが、違うのでしょうか?両者のニュアンスの違いを教えてください。 

  • I don't understand と I can't understand

    相手の英語が 翻訳してもわからないとき、普通は、i don't understand というようですが、再度説明してもらってもわからないときも、又、i don't understand でいいでしょうか? don't だと、理解していません という感じで、なんとなく、相手に悪いような気がします。 can't のほうが、自分の能力のせいで、理解できませんという感じがします。 実際はどうなんでしょうか? よろしくお願いします。

  • <I don't understand.>と<I can't understand.>の違い

    英会話の本に、相手の言っていることが理解出来ない時には<I don't understand.>を使うと書いてありましたが、<I can't understand.>とはどう違うのでしょうか?特に違いはないのでしょうか?初歩的なことで申し訳ありませんが、どなたか教えて下さい。宜しくお願いします。

  • I don't understand you.

    I don't understand you. と I don't understand what you mean/said. では大幅な違いがあると思うのですが、口語では前者を後者の意味でよく使うことがあるのでしょうか? というのも、ネイティブじゃない人で I don't understand you. を連発して使う人がいるのですが、誤解をまねくんじゃないかな、と思ってしまいました。 ご存知の方いらっしゃいましたらよろしくお願いします。

  • Why don't you~?とWhy don't we~?

    Why don't you~?「~したらどうですか?」 Why don't you~?「~しませんか?」 それぞれ、なぜそういう意味になるのか分かりません。 Why「なぜ」という疑問詞があるので混乱してしまいます。 理屈を教えてください。

  • 英語 Don't you go誘うとき

    公園に一緒に行く予定をしていたが、時間になっても彼女から出かけようとする素振りが感じられないとき、尋ねる場合に使う。 「公園、行かないの?」 私は行きたいから「行こうよ」といった軽い誘いの意味も込めた質問にしたいです。 そのニュアンスとして、 Don' you go the park? 「Don't you」は使えるでしょうか? 「Don't you」に誘いのニュアンスも含まれるでしょうか? 「Why don't you」は誘いの意味を含むのを知ってるのですが、 私の中では、「Don't you」の方がキツくない、滑らかな誘いかたのようなニュアンスでいます。 間違っていますか?

  • 英語が分かる方、細かい方お願いします

    前回の質問が長すぎて入りませんでした。ご回答下さり ありがとうございました。◎私は英語が全く出来ません。しかしトラブルがあり困っています。話し合いをして誤解をときたいんですが英語が出来ない私には不利&難問です。 ◆私は英語が分からないから、あの時Aと貴方が何を言っていたのか分からなかったし、Aは私に何も教えてくれないから分からないの。 私は彼女が怒る理由が分からない。 何故 貴方と会っちゃいけないの? 私達何も悪い事してないと思うの。 ただ会っていただけなのに。 だけど貴方は彼女に怒られた。 それが私は悲しい。 だから私は彼女が怒ったのは彼女が貴方のガールフレンドだから怒ったと思った。 ◆ I don't understand English very well So, that day A and you, what was say i don't understand. She's not tell me, so, idon't understand So,she was angry that reason idon't understand . Why is don't see you no ? Don't bad you and me, nothing... (ただ会っていただけなのに。←この言葉を表す言葉が分かりません) But you (だけど貴方は彼女に怒られた。←こちらも表す言葉が分かりません) It is I'm sad So, she's angry,she your girlfriend i think so... これで何となく伝わるでしょうか? 更に誤解を招く&あまり伝わらない&文章が おかしいなど…細かく、詳しく教えて下さい。これは あまり使わない言い回し、これはこう言う意味…など… 宜しくお願いします。

  • justの位置&onlyと強調

    1.I just wanted to say sorry  謝りたかっただけ(ただそれだけ) 謝りたかった!!(本当にとかすごくとか強調) どっちの意味にもなりますよね?? 2.I don't understand why you don't just take her to dinner. 意味は、 なんで彼女を食事に連れて行かないのか、私にはわかんない(理解できない)!! それとも”なんで彼女を(あなたが)食事に連れて行ってはいけないのか”わかんない!? justの位置がよくわかりません。 why you just don'tとjustがdon'tの前にはこないのでしょうか。

  • why don't I ~

    Why don't I ~ という表現がテキストにでてきて、和訳をみるとほぼ why don't you ~ (してはどうですか?) と同一なのですが、辞書などで確認ができません。 上記理解で正しいのでしょうか? 例文: Why don't I give you both of these tickets and you and Susan can go together? このチケット2枚とも君にあげるっていうのはどうだ?そうすればスーザンと一緒に(ショウを見に)行けるだろう? --- 究極の英語リスニング Vol.4 Lesson28 宜しくおねがいします。

  • 使い分け

    I don't understand. I can't understand. Do you understand? Can you understand? よく耳にするもの使うものはdoを使った表現なのですがいまいち使い分けができません。 どのように使い分けをすればよいのでしょうか?