• ベストアンサー

切実に困っております!英訳をお願いします

先日のイベントお疲れ様でした。 あなた達のおかげでイベントも大成功で評判も非常に良かったです。 本当にありがとうございました。 また、いつかアメリカか日本で会える事を楽しみにしております。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

先日のイベントお疲れ様でした。 You did a great job on the big day. あなた達のおかげでイベントも大成功で評判も非常に良かったです。 We are sure you contributed most to the success of the event. And the people really enjoyed it. 本当にありがとうございました。 Thank you. We couldn't have done that much without you. また、いつかアメリカか日本で会える事を楽しみにしております。 We all hope to see you again whether in Japan or in the States. よい出会いのようですね. 個人の手紙でしたら,We areをI am, We allをIにかえて使えます.

関連するQ&A

  • 英訳してください

    先日お世話になった海外の方へ手紙を書くのですが、内容は決まっていても英語がわかりません。すぐに出さなくてはならないので急遽英訳お願いいたします。 内容です こんにちは、お元気でいらっしゃいますか。 先日はパスポートの件から アイスホッケーの送迎まで本当にお世話になりました。 おかげさまで無事に日本に帰ることができました。本当に感謝しています。ありがとうございました。

  • partyについての英訳をおねがいいたします。

    幼稚園のお母さん達で「お疲れさま会」(先日お遊戯会というのがあって、その会を成功させるために保護者がみんなで頑張って成功させたので、その労をねぎらって開くのですが)を開くのですが、その事についての英訳をおねがいいたします。 (1)12月5日、新宿のレストランでお疲れさま会(a small partyでもいいかなと私は思ったのですが)を開きます。 (2)場所は新宿の○○レストラン、時間は午後6時からはじまります。 (3)Sさんが引っ越す事になったので、その送別会もする予定です。 (4)絶対でなければいけないという会ではありません。(not mustと言うことが言いたいのですが) (5)出席でも欠席でもどちらでもよいのですがレストランに予約をする都合上、12月1日までに、出席するか欠席するかのどちらかをIまでお知らせください。 日本語の時点でちょっと変な所があるのですが、意訳でも構いませんので、(一文でも構いませんので)よろしくお願いいたします。

  • 英訳を御願いしたいです!

    あるビジネスパートナーにDVDを贈りたいと思います。 そこで、以下の手紙を付けたいと思っています。 ご協力いただけますと助かります。 「Simon様 お世話になっております。 先日のイベント、大変お疲れ様でした。 いろいろ変更等のトラブルが多かったイベントでしたが 無事に終えることができてほっとしています。 併せて、この度は多大なるご迷惑をおかけした事に深く お詫び申し上げます。 弊社が映像を依頼させていただいてAさんにも 多大なご協力をいただきました。 他のイベントがあって忙しかったにも関わらず 素材のご協力あって、私たちも無事にVTRを作ることができました。 Aさんにもよろしくお伝えいただけましたら幸いです。 そしてこの度、先日のイベントのLIVE映像(NOカット版)のDVDを送らせて頂きます。 マイクスジム(MikesGYM)にもお渡しいただけましたら嬉しいです。 5月に行われるあなたのイベント、楽しみにしています。 無事に私はフライトを取ることができました。 会社の上司と話をして、スケジュールを立てたいと思っています。 何か決まりましたらご連絡いたします。 Mikes GYMも新しくなったと伺ったので 私も取材に連れて行ってもらえるように頑張ります。 今後とも何卒よろしくお願いいたします。 」

  • 英訳を教えて下さい!

    英訳を教えて下さい! 「もうすぐ日本に戻りますが、私はここでたくさん(の業務スキルを)習得しました。本当に楽しく仕事ができました。日本に戻ってもここで学んだことがきっと生かせると思います。これは、職場の皆さんのおかげです。皆さんに感謝いたします。」 どなたか、お願い致します。

  • 英訳してください

    日本の家電製品はここ、ヨーロッパでも評価されていますか? ○○(車の名前)と言う車は、アメリカ人から見て、日本車だと思いますか?アメリカ車だと思いますか? アメリカでは○○(国名)の車は車両価格は安いが、ランニングコストが高いと聞きましたが、本当でしょうか?

  • 英訳をお願いします。

    親切にしてくれたアメリカの知り合いに日本のお土産を渡したいのですが、「先日は空港まで送って下さってありがとうございました。助かりました。これは日本のお土産です。よろしければ召し上がって下さい。」と伝えたいのですが、どのように言えば自然な英語になるでしょうか? お土産を渡す時に自然な言い方って何かあるでしょうか?

  • 英訳していただけませんか??

    この間オーストラリアに語学研修旅行へ行き ホームステイをしました その際にアドレスを教えてもらい いざお礼のメールを書こうとしたのですが 私は全くと言っていいほど英語ができません 100点満点のテストで40点とか普通にとってきます← ちなみに国語の点もすこぶる悪いので日本文おかしかったら 訂正していただけるとうれしいです こんな奴でもお礼の気持ちはやっぱりちゃんと伝えたいです 誰か助けていただけませんか??? ~日本文~ こんにちは。お元気ですか??(本名)です 先日は本当にお世話になりました。 貰ったお土産のキーホルダーはちゃんとカメラにつけています!!! オーストラリアでの時間は短かったけれど とても充実したものでした それもあなたがたが私を受け入れてくださったおかげです 私はホストファミリーがあなたたちであったことを 本当にうれしく思います ありがとうございました です なるべく早めにメールを送りたいので (忘れられないうちに 笑) 回答まってます!!!

  • 英訳をお願いします。

    こんばんわ。御疲れ様です。日本でのライブを楽しんでいますか?私は大阪で奈奈さんのダイナミックなドラムを聴けるのを楽しみにしています。お身体ご自愛くださいね。最高に幸せなライブになる事を祈っています。

  • ウクライナを見捨てるのか?

    アメリカの一部の議員がウクライナ支援に反対している。 ウクライナを見捨てるのか?そのおかげでウクライナが 敗北したら、アメリカに対して言う事を聞かなく成り恨 み憎しみが生まれるだろう。ウクライナがロシア国に編 入するからで有る。ウクライナはロシア兵として徴兵さ れ日本やアメリカを攻めてくると思います。又、日本も ウクライナの様に見捨てられる前歴が出来てしまう。ア メリカ離れの国が増えると思います。質問です。有事の 際、アメリカは支援疲れで、日本を見捨てるのだろうか?

  • 英訳をお願いします。

    地震で心配してくれている、アメリカの友人へ送るメールです。 すごく心配してくれているので きちんとした英語で伝えたいです。よろしくお願い致します。 私の言いたい事が伝われば良いので、英語にして不自然な部分は意訳して下さい。 〝私は震源地から遠くに住んでいるので何も変わらない日常です。 全てが地震前と変わらず、本当に悪夢を見ている様です。 でも私が阪神大震災の被害に遭った時の事を思い出して、胸が締め付けられます。 今はまだ一般人のボランティアは現地に入れません。 だから私が現地に行けるのは、まだまだ先になるでしょう。 あなたの電話番号を教えてくれてありがとう。 でも、私があなたに電話しても喋れないね。 私は英語で会話出来るレベルで無いし、あなたも日本語で会話出来ないでしょ? だからお互い無言になってしまうよ~。 でも、いつかあなたに電話する時があるかもしれないから私の番号を教えておくね。●●だよ。 あなたが私の事を本当に心配してくれているのを感じています。ありがとう。 そういえば、嬉しい事が今日1つあった。 昨年一緒にアメリカ旅行に行った友人4人と来月会う事になった。 私はホームステイに行く為にアメリカで彼女達と別れたきりなので嬉しいです。 暗いだけのメールは送りたくなかったので、楽しい話題も入れてみたよ。〟