• ベストアンサー

象徴的マークの理解

http://wikibin.org/というサイトのショウトカットのアイコンの意味させている内容を理解、或いは解釈したいのですが、どうかご協力下さい。 このサイトに、私たちの教団の会長の情報がありましたので。 英語をしっかりよんでいけば或いはどこかに書いてあるのでしょうが、探してもみつからないものですので。 こんなふうに理解できる、というご理解やご解釈でも結構ですのでお話しください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#187717
noname#187717
回答No.1

ご参考に: 人という字に似てはいるが、やはり人の動作というか、またがる、媒介したいという役割とも理解できますね。

krya1998
質問者

お礼

有り難う御座います。そうなんでしょうね。本当は開設者に伺えばいいのでしょうが、二者の媒介という機能を象徴しているのでしょうね。

関連するQ&A

  • 言葉を理解したいです。どうか、教えてください。

    「感慨」という言葉があると思います。何度も調べはしました【心に深く感じて、しみじみとした気持ちになること。】という意味だと思います。昔からしみじみってなんだと思うのですが、調べてもやはりその書かれていた文章で理解出来ませんでした。 「感慨」とはなんですか?「しみじみ」とは何ですか?しみじみを理解すれば、感無量なども分かると思い何とか理解したいです。使いたいです。 僕は、しみじみを「うれしくてたまらないという重みが、すごいすぎて驚くという重みが、懐かしくてたまらないという重みが、胸にのっている。もしくは、胸を重くしているとうなさま。(緊張したような感じかな・・・。)」 と意味がわからないかもしれませんが、このような感じで理解しています。この解釈で合っていたら、悲しいという重みがという意味はありませんよね? 最後に「時間をかけて、つむぎ出された内容は、良いものだ」という文章がありました。 つむぎ出すってどういう意味でしょうか?辞書にも載っていませんでした。 長々とすいません。よろしくお願いします。

  • 精読でどうしても理解できない文章がでてきたら・・・

    精読と多読を併用しながら英語の勉強をしはじめたのですが、 中学~高校レベルの英語力しかなく、 しかも10数年ぶりに触れる英語ということで 精読の面でかなり苦戦しています。 単語の意味などは辞書で調べられるのでいいのですが、 長文をどのようにつなげていけばいいのか困っています。 あやふやな解釈のままでも、精読と多読を続けていれば いずれは理解できるようになるのでしょうか? 何か良い勉強法があれば教えて下さい。

  • 理解力を補う方法

    こちらで初めてお世話になります。 私は27歳女です。 長文乱文になってしまい、読みにくくなってしまうかもしれませんがお時間のある方宜しくお願い致します。 私は人の話を聞いて理解し、相手の気持ちを汲み取ることに欠けています。 趣旨の解釈が違う、意味をうまく理解出来ない、相手の気持ちがうまく読み取れないという感じです。 話し手の力になりたく努力をしていたつもりが、相手は一言も言っていないはずの言葉が、いつからか私の頭の中で変換されてしまったり、その話し手が私に伝える中で傷ついていたり落ち込んでいると私は判断して心配をしても、そこは問題ないから心配いらない、と言われてしまう出来事が先日ありました。 人の役に立ちたくて、話を聞いて言動をとったり仲介役になっても、結局私の解釈違いで余計に話がこじれてしまうなどして迷惑を掛けてしまうので早く改善したいです。 そして、こんな自分を恥ずかしく思います。 もともと私は読書が苦手(理解できない)だったり、映画も1度観ただけではなかなか理解出来ません。 それを踏まえてこちらのサイトで、読書をしたほうがいいという回答を拝見し、私も取り組んでみようと思いました。 そこでこの悩みに沿う内容のおススメの著書をご存じの方いらっしゃいましたら教えていただけませんか? そして、似たような経験のある方やこの内容のこの問題に対して何が原因でどう解決していったらいいのか分かる方教えてください。 宜しくお願い致します。

  • 速読すると意味が理解できてない!

    中学まで英語を得意としていたんですが、最近になって「長文」に関して自信がなくなってきました。ライティングもなんですが・・・。とにかく今一番困っているのが、リーディングです。速く読むと内容が全くといって理解できてないんです!!!速く読むよりはじっくり読んだほうがいいじゃない、と思うかもしれませんが、英検の時などは英文を英語で読みつつ、日本語に置き換える間もなく、「英語のまんま」意味を理解しなくては時間が足りません;語彙力が足りないからだと思うのですが、速く読みつつもきちんと内容理解できてるようにしたいんですが・・・。どうすればいいでしょう???あと、音読(問題を解くときに関わらず、声にだして文を読むとき)のときに物理的に速く読むにはどうすればいいですか??

  • keshite と shimeteの違い?

    マレーシアの友達から、 「JLPTの試験を受けるのですが、keshite と shimete は同じ意味をもっていますよね? これらの違いは何ですか?」 といったような内容のメールが来ました。 決して と 締めて の違いでしょうか?? その解釈であっていると思われる方は、決してと締めての違いを(英語でも日本語でもいいので)教えてください。 違う解釈をされた方は是非教えてください。 また、情報量が少ないと思われる方は、どういう風に尋ね返したらよいのか教えてください。 よろしくお願いします!!

  • 理解できない人たちを理解するための障壁

    私はできるだけたくさんの人たちを理解したいし、その人たちと仲良くなりたいです。 人を理解するためには、いかにその人たちと共通のバックグラウンドを持つかということにかかっていると思います。そういう意味では、私の知識はとても偏っていて、日常いろいろな人と出会いますが、多くの人とはまともに話もできないのです(私の人格に問題があるとかいうのは主旨ではありません)。 そこで私は、できるだけたくさんの人を理解するために、たくさんの知識を得ようとしてきました。本もたくさん読みました。しかし、最近どうやらその方向では解決は難しいなと思うようになりました。いくら本を読んでも、いくら知識を広げようとしても、どうしても頭が受け付けないことがいくつかあることがわかったのです。しかもそれが、どうやら世間の多くの人を理解するためには欠かせないということがだんだんわかってきました。 それは、スポーツ・ギャンブル・芸能人の知識です。よく集まる友達は、いつも競馬のことを話しています。ネット上の日記は芸能人やスポーツのことばっかりです(ある意味で)。私はそれらに遭う度に挫折感を味わいます。内容が理解できないことが悲しくて仕方がないのです。だからそれらの知識を取り入れたいのですが、頭はそれらを無意味なものとしか認識しなくて、字を読む作業も億劫です。 どうすれば、そういった知識を好意的に解釈できるでしょうか?それとも、そういった知識はやはり、無駄なものなのでしょうか?

  • 標準ストリームが理解できません

    標準ストリームの意味が理解できず困っています。 色々なサイトを回って調べてみたのですが、あるサイトではデータが通る経路だと書かれていたり、またあるサイトでは入出力装置から情報を受け取ったり情報を渡したりするということだ、と書かれていたりなにが正しいのかさっぱりです。 普通に標準入出力関数とかは使ってきましたが、stdin等は理解しておく必要がありますよね?標準ストリームは具体的にどういう物か教えていただけたらうれしいです。回答お待ちしています。

  • 他者を理解するというのはどういうこと?

     ここで「理解する」というのは、自分を「理解する」ように他者を「理解する」ということです。または、そういう状態に可能な限り近づくという意味です。  他我問題の観点からは上記の内容は無意味です。ですが、人間には他者、特に自分と関わりの深い他者(親、兄弟、恋人他)を何とか理解したい、という切実な願望が生じることが珍しいことではありません。「理解した」と思うこと自体が一種の幻想であるという解釈は、ヒリヒリした諦観とともに納得する(文学的表現でスミマセン)訳ですが、それでもなお「他者を理解したい」という欲求は止みません。  そこで質問なのですが、どういう理解ができれば、「他者を理解した」と思えるのでしょうか?  ちなみに、わたしは、初恋が実らなかったとき上記の点について考えはじめ、そして数十年の後の現在、「他者は理解できない」という結論に達しつつあります。  再度繰り返しますと、「他者を理解する」とはどういうことか、についてお答えを頂ければ幸いです。もしくは、どういう理解に達すれば「他者を理解した」といっていいのか、ということです。よろしくお願いします。

  • 英語は英語で理解する必要ってある?

    英語は英語で理解する必要ってある? こんにちは、暇つぶしの質問ですので、お時間のある時にでもお付き合いただだければ幸いです。 英語は日本語を介さず英語のまま理解すのが望ましいと言われます。しかし、そこまでしなくても 初歩的な英会話は出来ますし、大学入試の英語だって乗り切れますし、時間は少しかかるものの、英語の文献やWebサイトを読むことだって出来ます。 尤も、簡単な文なら一々和訳しなくても英語のまま理解できても、内容が抽象的で文も複雑になると どうしても和訳しないと理解できない人が大部分ではないでしょうか? そこで質問です。英語は英語で理解する必要ってあると思いますか? また、どうしても英語は英語で理解しなければ都合の悪いケースなどがありましたら教えてください。

  • パソコンが理解できません。

    メールとインターネットを見るくらいしかやったことがありませんでした。 ダウンロードなんてやったこともなかったし、専門用語なんて全く知らなかったんです。でも最近自分の中で「パソコンをもっと使えるようになりたい。」「詳しくなりたい」「勉強したい」って思いだして、このカテゴリーをよく見るようになり、いくつか質問もさせていただきました。お陰様でAd-Awareなどスパイウェア除去ツールも入れることができました。ですが、アダ被を見てもチンプンカンプンで、ツールを入れることはなんとかできたのですが、意味は全くわかっていません。理解もできません。いろんな初心者向けのサイトも見ていますが、そこの内容とアダ被の内容はレベルが違いすぎます。 どうしてもパソコンの覚え方がわかりません。身につきません。書いてあるとうりにやっているだけなので、理解ができません。自分はバカなんじゃないかとも思ってしまいます。どういう順序で勉強すればいいのか教えてくださいませんか。 勉強できるサイトはありませんか。 皆様どうかよろしくお願いいたします。