• ベストアンサー

ビジネスメールの表現

業者さんにメールを送る際の言葉遣いがわからず困っています。 「前回あなたの会社を利用してとてもサービスに満足しましたのでまた利用しようと思いました」 という文をビジネスメールにするにはどのように言い換えればいでしょうか。 あなたの会社→貴社くらいならわかるのですがなかなかいい表現が思いつきません。 よろしくお願いします。

  • punon
  • お礼率89% (44/49)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yoshi20a
  • ベストアンサー率20% (470/2291)
回答No.1

「前回、貴社サービスを利用し、大変満足いたしましたので、再度利用させていただこうと考えております。」 じゃ、ダメでしょうか?

punon
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! この表現を使いたいと思います。

関連するQ&A

  • ビジネスメール

    画像のメール文は、面識のない相手への講演依頼です。ビジネスメールにそぐわない箇所に傍線が引かれています。正しい表現に直すとどうなりますか?

  • ビジネスクラス

    今秋ハワイ旅行を計画しています。利用航空会社選びで迷っています。 全日空のビジネスクラスかノースウエスト航空のワールドビジネスクラスどちらも利用したことがある方どちらがオススメでしょうか? 私はノースウエストのビジネスは何度か利用したことがあり、機内食、サービス面でもほぼ満足でした。 また9月末だと閑散期と比べるとビジネスクラスの確保は比較的難しいのでしょうか?アドバイスよろしくお願いします

  • ビジネスメールの最後の「以上」という2文字について

    日本語を勉強中の中国人です。ビジネス日本語についてお伺いします。ビジネスメールの最後の「以上」という2文字は、どんな時にどのような相手に付け加えるのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • ビジネスにおいてFAXとメールどちらが重要ですか?

    会社間のやりとりでFAXやメールを利用することが多いですが、FAXとメールではどちらがビジネス上重要になるんでしょうか? 個人的にはメールだとハッキングやウイルスやらで信用度が低いと思うのですが。 というよりも使い分けが大事なんでしょうか? よろしくお願いします。

  • ビジネスメールの書き方についてです。

    初めまして。私は、就職活動中の大学生です。 先日ゼミでこんな課題がでました。 「ビジネスメールの書き方」 あなたは、A社の新サービス販売プロジェクトのメンバー、山田さんです。 10月1日の13時から17時まで、会議室で新サービス販売プロジェクトチームの会議を行います。 有力なユーザーであるB社に対して翌週8日に新サービスのプレゼンテーションを行う予定であり、そのための作戦会議です。 山田さんは、プロジェクトのオブザーバー役である営業部の内田部長に会議に出席してほしいと思っています。内田部長はB社と付き合いが深く、アドバイスしてほしいと思っているのです。 上記の依頼を行うためのメール文を作成しなさい。 こんな課題が出ました。 一応、自分でも書いてみましたが、正直合格点が貰える文ではない気がします。 そこでお願いです。 この問題をといてくれませんか?その他にも、何か書き方についてのアドバイスでもいいので、教えてください。 くだらない質問ですみません。宜しくお願いします。

  • ビジネスメールの書き方

    クライアントのA社から 「B社の△△さんに、そちらで作成した○○○○のデータをメールで送ってください」 という電話があり、データをB社に添付で送信したいのですが 普段ビジネスメールを送る機会が殆どなく、文章の表現で迷っています。 ネットで文例を検索して下のような文章を作りました。 ========================= B社 △△様 お世話になっております。 ●●(会社名)の●●(名前)と申します。 本日、A社の××様よりご依頼がありました ○○○○のデータを送信させていただきますので ご確認をお願いいたします。 ========================= 「ご依頼があり~送信させていただきます」のあたりの表現が 何かおかしいような気がするのですが… このような場合、どういった書き方をするのでしょうか。 それと、初めてメールを送る相手に 「お世話になっております」は使いますか? 宜しくお願いいたします。

  • ビジネスメールにおいて「?」をつけますか?

    このようなビジネスメールにおいて「?」をつけますか? 「該当の資料をご確認いただけますでしょうか? よろしくお願いします。」 のメールよりも 「該当の資料をご確認いただけますでしょうか。 よろしくお願いします。」 の方がいいのでしょうか? 疑問文ではなく、「確認してください」の意味なので ハテナマークは付けない方が良いような気がします。

  • メールでの敬語(「渡す」)はどう表現したらいいのでしょう

    取引先からひんぱんに上司にメールで添付資料が送信されてきます。私が代理で受信しますが、その際の取引先への返信メールは「上司に~をお渡しいたします」という言葉遣いでいいのでしょうか? 相手先へ「お伝えいたします」という言葉遣いはいけないと聞き、「お渡しいたします」も同様な気がして、いつも迷います。どなたか教えてください。

  • メールアドレス変更届について

    メールアドレスを変更したのですが、前回と同じようにサービスを受けたいのです。 どこへ連絡すれば宜しいのでしょうか。 特に貴社の「筆王」をインストールしております。

  • ビジネス的な表現で苦しんでます。

    ・They split the company: Zuckerberg had 70% and Saverin had 30%. ・Zuckerberg gave him 5% of the new company. ・I will use my 30% share to stop the company from getting money from investors. ・they bought 0.5% of the stock. ・Mark Zuckerberg was the biggest shareholder with 28.4% of the company. ・Now Zuckerberg had 51% of the business, Saverin 34.5%, and Moskovitz and Parker about 7.5% each. ・He cheats his co-founder Saverin out of his share of the business. 上のような表現が今読んでる本にたびたび出てくるのですが、ビジネス的な話でうまく意味が理解できないでいます。 company, share, stockは全て"株"という意味で使われていますか? あと下の2文のshare of the businessとはどういうことですか?仕事の取り分?的なことだと思いますがそもそもそれがどういうものなのかわかりません。 ご説明よろしくお願いします。 できれば各文の意訳ももらえると幸いです。

専門家に質問してみよう