• ベストアンサー

he wasn't frolity ?

次の動画 http://www.bloomberg.com/video/88174590/ 1:52ごろ he didn't, wasn't frolity(?) ,finally got a voice on defending capitalism. と聞こえますが(?)のところは何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gaucho7
  • ベストアンサー率56% (73/129)
回答No.1

前回のご質問の回答としての”deemed sales”は完全に無視されましたが、再挑戦いたします。 今回は前回ほど自信がなく、全くあてずっぽうですが 私には”flawlity“と聞えます。ネイティブに確かめる必要がありますが・・・ これは”flawless”+”quality”を組み合わせてつくった造語です。その意味は”flawless”を名詞化 して「完璧」となると思います。 下記サイトを参照ください。 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=flawlity

eigoself
質問者

お礼

よくわかりました。 どうもありがとうございます。

関連するQ&A