• 締切済み

違い

Tom will talk with them at the cafeteria. Tom will talk with them in the cafeteria. 2つの文に違いはあるのでしょうか

みんなの回答

  • speglo
  • ベストアンサー率47% (167/353)
回答No.5

もっと重要な違いがありますよ。 Tom will talk to them Tom will speak with them が普通です。talk with はほとんど使いません。なぜなら「talk」は基本的に 「話し合う」で、「speak」は「一方的に話しかける」だからです。 Tom will speak to them. というと、「一方的に何かを言う」になるので、あえて、 to を  with  に変えて、「話し合う」という意味合いを出します。

回答No.4

どこで話をしようか。カフェテリアがその場所となりました at the cafeteria カフェテリアで in the caferia は「カフェテリアの中で」話しましょうです。ここではどちらも違いはありません。

noname#175206
noname#175206
回答No.3

 意味的には同じです。 「トムはカフェテリア(会社の食堂とか)で彼らと話をする(だろう)。」  ただ、話し手が感じているイメージは少しだけ違います。  inであれば、カフェテリアの中という視点。カフェテリアという空間に囲まれた中にいるイメージです。カフェテリアを含めた空間の中をイメージしています。  ただ、カフェテリアだけど話す場所が部屋のようではない、たとえばオープンな庭先に椅子とテーブルがあるような状態は、inは言いにくい感じは少しあります。でも、庭が生垣か何かで「囲まれている」ならOKです。  atであれば、話し手としては、話す場所はカフェテリアではあるけど、それはあまり意識されていない。もっとピンポイントにスポットライトを当てて、カフェテリアのテーブルと椅子といった、もっと話している場所を絞り込んだイメージです。inと違って、オープンな庭先であるような場合でも使えます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。  Tom will talk with them at the cafeteria. 2。  Tom will talk with them in the cafeteria. 2つの文に違いはあるのでしょうか     あります。     1は場所を、「点」として見た場合、「じゃ忠犬ハチ公で」と言う感じです。2は、場所を「入れ物」として見た場合、「じゃレストランの中に入って待ってるから」という感じです。

  • Naruh0d0
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.1

Tom will talk with them AT the cafeteria.  カフェテリアの中とはいわず、あえて入口またはその辺りを意味する。 Tom will talk with them IN the cafeteria. カフェテリアの中を意味する。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう