• ベストアンサー

withとatの違い

He is angry with children. I am angry at you. この2文のwithとatの違いはなんでしょうか? withが~についてや~に対してという意味が有るのは解っていますが atとの使い分けの意味がよく解りません He is angry at children. I am angry with you.では意味が違うのでしょうか? よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 7kobito
  • ベストアンサー率18% (83/442)
回答No.1

辞書で調べてみました、 withは対象が人、atは対象が物事の時に使われます。 ただし、人の場合でも感情を強調する時はatを使うそうです。

OsieteEng
質問者

お礼

回答有り難うございました

その他の回答 (1)

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.2

『三省堂 新クラウン英語熟語辞典』に次のような例が載っています。 "Don't be angry with me, at what I have done. (私のしたことで私に腹を立てないでくれ) 上の例で自明ですが、説明としては「"be angry with a person"、"be angry at/ about a thing"」となっています。御質問以外の"about"も「物事」に対して使われるわけです。

OsieteEng
質問者

お礼

回答有り難うございました

関連するQ&A