• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:by a taxiはだめ?)

なぜ「Shall we go by taxi?」では「a」が使えないのか?

sanasanas2の回答

回答No.2

why do you think I'm on this site? what do you think brought me on this site?

iku1129
質問者

お礼

お礼が遅くなり大変申し訳ありません。 ありがとうございました!

関連するQ&A

  • "What do you think?"(どう思う?)について

    "How do you like it?"や"How do you feel?"とは言いますが、どうして"How do you think?"ではなく"What do you think?"なのでしょうか。教えてください。

  • 挿入疑問文につきまして

    What do you think + 平叙文になるような形式の疑問文への理解が ひまひとつですので、何卒サポートいただけないでしょうか? 例えば、How long do you think will take to get there? となるのは分かりますが、 1) What do you think how long it will take to get there? と言っても意味はくみ取れるような気がしますが、何故これはダメなのでしょうか? つまり、ひとつの疑問文の中でWhatやHowやWhereなどが混在するのはあり得ない と理解すべきでしょうか?どうしてもなら、分けて言うとかでしょうか? eg. What don you think of this? How loing will it take.....? みたく。 2) How do you think? とは言えず、Howなら、How do you feel? とfeelがくる と教わりましたが、以下なら言えますでしょうか? How do you think they will move the huge rock? How do you think her mother eats foof without her teeth? ご教示いただけましたら幸甚です。よろしくお願いいたします。

  • how 、what 私の見解は間違ってる?

    how 、whatについて私の見解は正しいでしょうか、間違ってるでしょうか? 例えば、You think it beautiful. という文を疑問文にした場合、疑問の対象がit の場合の文は What do you think beautiful? beautifulを対象にした文は What do you think it? でいいのでしょうか? でもしYou surely think it beautiful .(不自然な感じかもしれませんがhowの使い方をしりたくて) といった場合でsurelyを疑問の対象にした場合は How do you think it beautiful? でいいのでしょうか? もし上記が成り立ってる場合は、対象がit=名詞、beautiful=形容詞のときはwhat,副詞の時はhowを使うと考えていいのですか?

  • How do you think ~?

    BBCでアナウンサーが How do you think ~? と言っていたのですが, 昔は, What(×How) do you think~? How(×What) do you feel~? と習ったのですが,日常ではHow do you think~?も使うのでしょうか? よろしくお願いします。

  • How do you think? と What do you think?

    (1)How about you? と What about you? は同じと理解していますが,もし違いがあれば教えてください。 (2)それと,「どう思う?」は, What do you think? であって How do you think? ではないと,今まで思っていましたが, 最近,How do you think? と書かれているのを見かけました。 どちらでもいいのでしょうか。 それとも何か違いがあるのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • “What do you think about(of)~”で、「~を

    “What do you think about(of)~”で、「~をどう思いますか?」という意味ですが、 “How do you think about(of)~”は、間違いなのに、  “What do you feel about~”,“How do you feel about~” と、なぜ“feel”の場合は、“how”が使えるのかが分かりません。なぜ、そうなるのかを教えて下さい。

  • How とWhat

    こんにちは. 英語が苦手です. わからないことがありました. How do you think of the election? という表現で「How」は不適切でWhatが正しいと聞きました。 確かに調べるとWhat do you think of ~をどう思いますか という表現はありました。 でもなぜHow ではだめか、納得がいきません. 教えてください。 よろしくお願いいたします.

  • I go to school by bicycle.についてお願いします。

    by bicycleをたずねる疑問文をつくるには、 What do you go to school? でよいのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  •  この曲の和訳をお願いできますか? もし無理なら、どんな意味の曲か教え

     この曲の和訳をお願いできますか? もし無理なら、どんな意味の曲か教えて下さい! ついでにこの曲は、puccycatdollsのwhacha think about thatです!  [Missy Elliot and PCD:] (Ladies) So if your dude aint actin right, you tell that dude he got to go, If that dude be clamin that he broke, you tell that dude he got to go If he wants you to stay in the house everyday and night, you tell that dude he got to go If he wants to run the streets, Then you run the streets to and you tell him he got to go Baby, Baby somebody's gonna cry tonight, Baby (baby), Baby (baby), but it won't be my tears tonight (Lets go!) So whatcha think about that, whatcha think about it, So whatcha think about that, that, that (oh baby) Tonight we're gonna switch up, I'll do you, you do me, Tonight your gonna stay home while I run the streets What do you, what do you, what do you, what do you think about that baby, What do you, what do you, what do you, what do you think about that? Baby!, Imma let you play my part, So you can feel a broken heart, Let me just talk, make sure that you call So I can say it Baby, Baby somebody's gonna cry tonight, Baby (baby), Baby (baby), but it won't be my tears tonight So whatcha think about that, whatcha think about it, So whatcha think about that, that, that (oh baby) Tonight your gonna call me a thousand times, Tonight I'mma make up a thousand lies How do you, How do you, How do you, How do you feel about that baby, How do you, How do you, How do you, How do you feel about that?

  • What do you go by?

    TVの英会話講座で、最初に講師が、“Hou should I address you?”(どのようにお呼びしたらいいですか?)という例文をあげ、「この言い方はどうですか?」と、ゲストのアメリカ人に聞いたところ、そのアメリカ人は、「ちょっとフォーマルですね。私は“What do you go by?”と言います」みたいなことを言っていました。 それに対して講師は「その言い方は初めて聞きました」と言っていました。 英語の専門家でありアメリカの大学院で修士号を取得したと履歴にある講師が初めて聞いたという“What do you go by?”って、アメリカでは一般的な言い方ですか? それとも、とてもカジュアルな、若い人の使う言い方ですか?(そのアメリカ人は20代くらいだったので)