• ベストアンサー

イギリスの標語

なぜイギリスの標語はフランス語なんですか? イギリスとフランスって仲悪いんじゃないんですか?? pardon my French (汚い言葉で悪いけど/言葉は悪いけど) とかいって散々フランス語の悪口いってますよね。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

Dieu et mon droict のことですか。 http://en.wikipedia.org/wiki/Dieu_et_mon_droit 11世紀中頃ノルマンディー公ギヨーム(ウィリアム)にイングランドは支配されたことがあり、その後しばらく支配階級はフランス語(ノルマンフレンチ)が公用語の時代が続きました。上記のモットーがフランス語なのはそのとき以来のもので、リンク先にある Honi soit qui mal y pense の他にも Le roi s'avisera = The king will consider Le roi le veut = The king wants it 国王の裁可のフレーズ 法律用語としての petit「軽微な」 などがあります。ではなぜさっさと英語なりラテン語なりに切り替えないでいまだにフランス語のままなのかは分かりません。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

  諸説紛々です 1。    別にフランスと関係ない     Excuse my use of swear words or taboo words.; Excuse my choice of vocabulary. (Does not refer to real French.) : What she needs is a kick in the butt, if you'll excuse my French. グーグル英英 2。    1960年代のインテリはフラン語が流暢だったから     http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080704081607AAqYCku 3。    イギリスとフランスは百年戦争などがあって仲が悪いから         http://www.knowyourphrase.com/phrase-meanings/Excuse-My-French.html 4.  外国語だと言うと言い逃れが出来たから(放送用語規定に触れない) http://en.wikipedia.org/wiki/Pardon_my_French 5。 自国に都合の悪いものはフランスにした。例えば、French disease フランス病=性病。     http://www.urbandictionary.com/define.php?term=pardon%20my%20french   などなど、ついでに Pardon my Dutch, Pardon my Scotch など、オランダ語やスコットランド語を入れた変種もあります。

関連するQ&A

  • イギリス英語が好きですが・・・

    イギリス英語が好きで、アメリカ英語は好きではないという方、いますか? 僕は、アメリカ英語がどうも好きになれません。 Rの発音がきついですよね。 イギリス英語のRP発音は心地良いです。 イギリス英語以外で響きが綺麗だなと思う言語は、フランス語ですね。 フランス語の響きはセクシーです。

  • イギリスとフランス、なぜ仲が悪い?

    イギリスとフランスは仲が悪いと聞きましたが、本当ですか? アメリカの独立戦争の際、フランスがアメリカの味方に付いて派兵したり、イギリスからのアメリカ独立を真っ先に国際承認したり、独立を記念して自由の女神像を贈ったりしたのも、全部イギリスへのあてつけという事らしいですが、本当でしょうか? なぜそんなに仲が悪いのですか? 両国間の現在の国民感情も同じように仲が悪いのでしょうか? イギリスとフランスについて詳しい方、お願いします。

  • イギリスとフランスの歴史について教えて下さい

    「フランスが関与していないイギリスの歴史を教えてください」 「イギリスが関与していないフランスの歴史を教えてください」 世界史…特に欧州に興味があり趣味で調べているのですが、大体において 政治・経済・戦争と言った歴史に フランスにはイギリスが、イギリスにはフランスが絡んでくるのですが お互いが関与もしくは全く関わらなかった歴史はあるのでしょうか? イギリスとフランスは仲が悪い。と聞きます。 100年戦争で100年以上もボコリあいをして、それだけでは飽き足らずなのか 他の国の戦争にまでお互い敵味方に分かれてまで戦争してます。 アメリカの独立戦争・フランス革命、近年ではフランスがイギリスを誘った形で第一次世界大戦に 参戦しているくらいこの2国はお互いの歴史に絡んでいます。 フランスにはイギリスが イギリスにはフランスが 絡んでいない歴史があれば教えてください。 自分でも知らべているのですが最終的にはいつもお互いの国が関与してくるので どうかよろしくお願いします。

  • イギリス人って・・・

    「速O英単語」に「イギリス人は日本に無関心すぎ。交わろうとさえしたがらない。」みたいな事が書いてありました。はっきり言ってメチャクチャ失礼な文ですよね。これ読んで「イギリス人って日本のこと見下してないか?」と思った方もいるんじゃないでしょーか? イギリス人のペンパルがいるのですが,彼はよく「日本語を習おうと思う人すらいない」,「本屋にフランス語やスペイン語の本はあっても,日本語の本はどこ探しても"絶対(太字で)"においてない。」,「日本語を習おうかなって先生に言ったら,みんな眉間にしわ寄せて信じられないような顔つきになって理由を聞いてくる。」などと書いてきます。 不快にさせるつもりは全く無いんでしょうが,「耳にたこができてるねん!」ってほど聞かされて嫌気がさしています。日本人としての自尊心(?)が痛むというか,日本ってそんなに人気無くてマイナーなのか...?とショックだったり。 他のペンパルから「イギリス人が日本人をmockしてた。」と言われた時も「そんなのはごく一部の人だよ。」と信じたい気持ちで返信しましたが,内心は彼女の言うとおりなのか...と思ってしまったり。 彼らの言語である英語は世界共通語の地位を獲得していますからね。 「日本?けっ,眼中ないね」って見てそう。小ばかにしているというか,見下されているというか...何となく全体的にイギリス人にはこういう雰囲気がムンムン漂っていませんか?なんせ大英帝国ですからねぇ。(<深い意味はありませんが) イギリスはぜひ行ってみたい国のひとつですが,最近はどんどんイギリスの魅力が半減してきて,関心もダウンダウンしています。イギリス人不信と言いますか,行っても建物だけが歓迎してくれるっという冷え切ったイメージが...やっぱり生のイギリス人って日本のことを見下しているんでしょうか? 実際イギリスに行ったことのある方や留学体験のある方,どうでしたか?

  • イギリスの大学でフランス語を専攻

    日本人がイギリスの大学でフランス語を専攻するには、英語能力の証明と共にフランス語能力の証明も必要なのでしょうか。 やはり中級以上のフランス語能力が無いと厳しいのでしょうか。

  • クリムト、マチルダというような響きの名前って何かありますか?

    クリムト、マチルダとういような感じの言葉ってありますか? 響きがいい感じのフランス語や外国の言葉でも勝手に組み合わせた言葉でも何でもいいのでなにかありませんか? できれば、もろフランス語(フレンチレストランの名前みたいな)じゃないほうがいいです。 よろしくお願いします。

  • すみません・・・と英語で話しかける場合

    例えばフランス語で街角で話しかける場合、“Pardon, ・・・. ”で始め、・・・にはmonsieur,madame,madmoiselleが来ますよね。 そこで質問です。それらの語は英語ではどうなりますか?

  • フランス語で、「Dear My Brother」に当たる言葉を教えてく

    フランス語で、「Dear My Brother」に当たる言葉を教えてください。直訳ではなく、フランス語の手紙で実際使われるような言葉だとありがたいです。できれば、その呼び方も教えてもらえるとうれしいです。

  • アメリカの方がイギリス英語を話す時・・・

    質問です、よろしくお願いいたします。上手く私の質問したいことが伝えられるか心配なのですが、アメリカの方がイギリス英語を話す事ってありますか?テレビか何かで「アメリカでも上流の人はイギリス英語の発音で話して、フランス語を学ぶ」って聞いたのですが。仕事などでHigh positionである人はイギリス英語を話すとも聞いたことがあります。どなたかご存じでしたら教えてください。

  • これを英語もしくはドイツ,フランス,イギリス語で書くとどうなりますか?

    「夢を諦める前に努力しろ。夢を諦めず努力し続ければ自ずと夢は叶うのである。」 もう一つは 「夢は必ず叶う」を ドイツ,イギリス,フランス語で書くとどうなりますか。 自分で一度やってみたのですが上手く出来ません。 宜しくお願いします。