• ベストアンサー
  • 困ってます

和訳

英語の和訳例をお願いします。  何度か : が付いた箇所や、何となくで訳してしまった箇所がありました。一文が結構長い部分等もあり、少し難しかったです。 意訳をしなければならないところはあまりないとは思いますが、出来るだけ自然な形での訳をお願いできますでしょうか。  The demographics of my students have completely changed in the past 10 years. Until several years ago, the majority of my students were interested in commerce : they were businesspeople, lawyers and doctors. Now, the students enroll in my classes because they are interested in anime, manga, Japanese pop culture, or even video games. Some of the students are also interested in joining the Japan Exchange and Teaching Program. As a result, my classes have become more youthful.  I get a completely different atmosphere from these students compared to previous ones. While most have never visited Japan, I feel I can relate to them better. The earlier students, even those who had been to Japan, didn't have as good an understanding of it. Although they often had a lot of knowledge about Japanese culture, they retained a certain detached attitude toward it. However, my new students come into the classroom listening to J-pop and toting backpacks adorned with anime characters. They informally say, “Sensei, ohayo!” On tests, they draw their favorite anime characters and after class they exchange anime DVDs and music.  I began to realize that these students were absorbing Japanese language and customs directly with their eyes and ears, not trying to intellectualize their experience in the way my previous students often did. Some of the kids learn Japanese information and grammar through anime. Of course, this creates problems at times. For example, I'll teach: “Kyo wa ii tenki desu ne,” and they'll respond “Ii tenki dayoooo,” as if they were anime characters themselvesーcharming, but somewhat inappropriate in this context.  “Why do you like anime?” I inquired. A few of the many answers are: “Because it's fan!” “The pictures are so pretty!” “Because there's actually a plot and a story." One of my students said: “I find the unusual storylines refreshing in comparison with the redundant ones of American television and cinema. The characters in anime seem to be more fully developed. The characters fail, learn and grow, so I feel that I can really relate. Animation may be the initial attraction for many fans, but it's the creative plots and unique storylines that keep us interested.”

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数209
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5903)

私の学生の構成割合は、過去10年ですっかり変わりました。数年前まで、大部分の私の学生は商業に興味を持っていました: 彼らは、実業家、弁護士、医者でした。今は、学生がアニメ、マンガ、日本の大衆文化またはテレビゲームにさえ興味を持っているので、学生は私のクラスに登録するのです。学生の中には、JETプログラム(語学指導等を行う外国青年招致事業)に加わることに興味を持っている人もいます。その結果、私のクラスは、より若々しくなりました。 私は、以前の学生と比較してこれらの学生から全く違った雰囲気を得ています。ほとんどが日本をこれまで訪問したことがないのだけれど、私はよりよく彼らに関わることができると感じます。以前の学生は、日本に行ったことがある人でさえ、日本をそれほど良く理解していませんでした。彼らは、しばしば、日本文化について多くの知識を持っていましたが、彼らは日本文化に対してある種のよそよそしい態度を取り続けました。しかし、私の新しい学生たちは、J-ポップを聞きながら、アニメ・キャラクターの飾りのついたバックパックを背負って教室に入って来ます。彼らは、気軽に「先生、おはよう!」と言います。テストでは、彼らは大好きなアニメのキャラクターを描き、授業の後、彼らはアニメのDVDや音楽を交換します。 私は、私の以前の学生が、しばしば、していた様に、自身の経験を合理的に処理しようとするのではなく、これらの学生たちが、直接日本語と日本の習慣を彼らの目と耳で吸収しているのだと気付き始めました。若者たちの中には、アニメを通して日本の情報や日本語の文法を学ぶ者もいるのです。もちろん、このことは、時々、問題を生じさせます。たとえば、私は次の様に教えます:「今日は、いい天気ですね」、すると、彼らは「いい天気だよ~」と答えます。まるで、彼ら自身が、アニメのキャラクターの様です ― チャーミングですが、この文脈においては、いくぶん不適当です。 「なぜ、あなたたちはアニメが好きなのですか?」と、私は尋ねました。多くの答えの内のいくつかは、以下の通りです:「それが面白い(fan→fun?)からです!」「絵が、とってもかわいいです!」「話の筋と物語が、実際に、あるからです。」私の学生の1人は、以下のように述べました:「私は、変わった筋書きが、アメリカのテレビや映画の冗長な筋書きと比較すると新鮮に感じるのです。アニメの登場人物は、より完全に進化しているように思えます。登場人物が、失敗して、学んで、成長するので、私は本当に心を通わせることができると感じます。アニメーションは多くのファンにとって最初の惹きつけられるものなのかも知れません、しかし、我々に興味を持たせ続けるのは独創的な構想や独特の筋書きなのです。」 <参考> * JET programme http://www.jetprogramme.org/j/index.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答、ありがとうございました。 途中はfunでした。すみません。指摘ありがとうございます。 JETのURLを見させていただきました。存在は知りませんでしたが、興味深いですね。 http://oshiete.goo.ne.jp/qa/7305818.html

関連するQ&A

  • 和訳お願いします

    I teach Japanese at community colleges outside Philadelphia in the United States The demographics of my students have completely changed in the past 10 years Until several years ago, the majority of my students were interested in commerce: they were businesspeople, lawyers and doctors. Now, the students enroll in my classes because they are interested in anime, manga, Japanese pop culture, or even video games. Some of the students are also interested in joining the Japan Exchange and Teaching Program. As a result, my classes have become more youthful. I get a completely different atmosphere from these students compared to previous ones. While most have never visited Japan, I feel I can relate to them better. The earlier students, even those who had been to Japan, didn't have as good an understanding of git. Although they often had a lot of knowledge about Japanese culture, they retained a certain detached attitude toward it. However, my new students come into the classroom listening to J-pop and toting backpacks adorned with nime characters. They informally say, "Sensei, ohayo!” On tests, they draw their favorite anime characters and after class they exchange anime DVDs and music I began to realize that these students were absorbing Japanese language and customs directly with their eyes and ears, not trying to intellectualize their experience in the way my previous students often did. Some of the kids learn Japanese intonation and grammar through anime. Of course, this creates problems at time For example, I'll teach: "Kyo wa ii tenki desu ne," and they'll respond "li tenki dayoooo. as if they were anime characters themselves charming, but somewhat inappropriate in this context. you like anime?" I inquired. A few of the many answers are: "Because One of my students said: "I find the unusual storylines refreshing in comparison with racters in anime seem it's fun! "The pictures are so pretty" "Because there's actually a plot and a story the redundant ones of American television and cinema. The characters in anime seem to be more fully developed. The characters fail, learn and grow, so I feel that I can really late. Animation may be the initial attraction for many fans, but its the creative plots and unique storylines that keep us interested

  • 和訳お願いします。

    I started studying Japanese language in 1974, in a Tokyo university with many other foreign students. Although the tests and lessons were well-designed, I was soon quite frustrated and dissatisfied with my progress in that situation. Most of my classmates were also non-Japanese, so the dangerous tendency was to speak in English or French outside of classes. Except for the small number who wanted to "brush up their English," the normal Japanese students refused to associate with the illiterate foreigners. I soon found that I had gravitated to a small group of Koreans and Hawaiians, who agreed to speak only in Japanese. However, I felt that my Japanese was not likely to improve much without native speakers as models. I was depressed by the number of Americans concerned only with obtaining as much money, sex, marijuana, or media-coverage as they could obtain during their year in Japan, rather than really trying to appreciate the culture in which they were guests. So I began to look around for a more isolated university which would admit and teach Japanese to foreigners, but without the problems of Tokyo's "international set."

  • 長文の和訳 お願いします

    長文の和訳 お願いします a lot of young people became victims of the battle of ofokinawa. some of the most well known are the girls in the himeyuri student corps. their story has been told in movies and books. Student corps were units that the japanese army created for the battle of okinawa. the himeyuri corpy was made of students and teachers from the okinawa first girl's high school and the female division of the okinawa normal school. in decembar 1944, the japanese military felt that it was impossible to prevent the Americans from landing in okinawa. they organized some studebt corps to help wounded soldiers. at the end of march 1945, the himeyuri students were sent to the army field hospital in haebaru . this was just a few days before the americans landede. the himeyuri corps was formed of 240 members : 222 were students from ages 15 to 19 , and 18 were teachers. they were so busy taking care of wounded soldiers that they didn't even have time to sleep. the war situation got worse. in late may, the himeyuri corps retreated to the south. the last fierce battle of the battle of okinawa was fought in the southern part of okinawa island. when the japanese military knew they were losing he battle, they ordered the himeyuri corps to disband. on june 18 , the girls were thrown out onto the battlefield. more than one hundred of the himeyuri students sent to the battlefield lost their lives. the name "himeyuri" sounds peaceful , but the reality they had to face was far from peace. we must never forget the tragedy of the himeyuri student corps.

  • 英文の和訳2

    If I don't like living here,I will soon leave andeither go back to my own country of find another country where I can be more comfortable. It is true that some foreigners come to Japan to live but find that,after a short while, they don't like it and so decide to leave. But it seems to me that these people are few and the causes for their unhappiness in Japan are usually to be found in their own characters and not Japan itself. 和訳をお願いします>< この英文の前にも文章がありますが、hereは「ここ」などと訳してもらって構いませんので。

  • 和訳してくださいm(_ _)m4

    Another group involved in mammoth research was an international team headed by Dr. Goto Kazufumi. There were 33 scientists on this team. They were Japanese, Russian, and British. In August 1997, they went on their first expedition to look for a mammoth. At that time, they were only able to find mammoth bones. They said, "If there were also piece of skin, we could get some mammoth DNA." In August 1999, Dr. Goto tried again to find a mammoth with a second team made up of 26 Japanese and Russian scientists. This time they found a piece of mammoth skin, but it was not in good enough condition to use the DNA. The Japanese project is now led by Dr. Iritani Akira, and they keep trying to find mammoths. In 2002, they found another frozen mammoth in Siberia. A piece of flesh taken from it was brought to Japan in July 2003. its DNA was also not well preserved, but the team didn't give up the project.

  • 和訳をお願いします。

    Pericles' Funeral Oration 431 BC: "...In the fighting, they thought it more honourable to stand their ground and suffer death than to give in and save their lives. So they fled from the reproaches of men, abiding with life and limb the brunt of battle, and in a small moment of time, the climax of their lives, a culmination of glory, not of fear, were swept away from us." 後半が分かりません。 よろしくお願い致します。

  • 和訳お願いします

    何回もすみません。 和訳お願いします。 To my surprise, my extremely limited Japanese did not prevent me from making friends with people who didn't speak English. I even learned, to some degree, sado and ikebana. These classes were conducted entirely in Japanese. I also watched a lot of TV. Without understanding a word, I was thoroughly engrossed in the soap operas, samurai dramas, sumo wrestling matches, anime, and even the commercials.

  • 英語長文の和訳。

    英語が得意な人が居ましたら、 和訳をお願い致します。 My father has a friend in Osaka. His name is Akira Sato. He and my father became friends When they were student at the same college in Tokyo. Mr.Sato studenthard When he was a college student. But he also worked hard, because he wanted to go to the United States to study English at college. At last he got enough money to go there. In 1974 he finished college in Japan, and he went to the United States in August that year. His parents gave him some money When he left Japan. But two weeks afterhe started to stay in the United States, he because too sick to move. He had on friends to take care of him. He Could not eat or drink anything that day. The nextday, The old woman living next door to him found that he was so sick, and she college an ambulance for him. Hewas carried to a hospital. He was saved! But the doctor told him to go back to Japan, because he was too weak to study in the United States. The old woman did everything for him, so he Could come back to Japan one month later. And he got well. five years later, in 1979, he got married. One day in that year, When he was watching TV, he know about foreign students who were trying to find an inexpensive apartment in Japan. The students were not so rich. He remembered The kind old woman in the United States. Three years later, Mr. and Mrs. Sato made a house for foreign students near their house. The students didn't have to pay a lot of money to Mr. and Mrs. Sato. Mr. and Mrs. Sato have taken care of forty foreign students since 1982. The students call them "our parents in Japan." Some of them invited Mr. and Mrs. Sato to their countries. Mr. and Mrs. Sato didn't have their own children but they are very happy to have many "children" in foreign countries. 以上です。 誤字脱字がありましたらすみません。和訳、宜しくお願いします。

  • 和訳

    A year or two ago a college teacher carried out an experiment. He asked his class to eat some biscuits which he had brought to the classroom and which he described as a kind that was soon to be sold in grocery stores. The biscuits were in plain paper boxes without any printing to tell what kind they were. When the students had finished eating,the teacher asked them to write down how they thought the food tasted. Most of the students wrote that they liked the biscuits. They felt that the flavor of the biscuits was interesting and that the public would buy them. The next day the teacher brought the same kind of biscuits to the class again. But this time the boxes were properly labeled. Each box had the words “DOG BISCUITS” printed on it. Some of the students would not even taste the biscuits. Those who tasted thought that they were unpleasant to eat. This experiment shows an important point: People are influenced by words. If someone served you a tasty-looking steak(perhaps garnished with onions or mushrooms),do you think that you would like it? You probably would. However,if someone told you that it was horse,dog,or snake meat,many of you surely would refuse to eat it. Some of you might even feel ill if you did eat it. And why would you feel this way? You would feel this way because of the power of words. The printed and spoken word can actually influences and change your feelings and your behavior. 和訳していただけたら嬉しいです。

  • 和訳して下さい!!(^_^;)

    (1) Most people , when they are left free to fill their own time according to their own choice , are at a loss to think of anything sufficiently pleasant to be worth doing. And whatever they decide on , they are troubled by the feeling that something else would have been pleasanter. (2) Athletes do not perform or compete in social vacuums. One could even argue that modern athletics would not exist without audiences and sport fans. How many athletes would continue to train and compete if no spectators were present in athletic event? Probably none. (3) As a student of Japan and things Japanese , I find this country and its inhabitants to be a living study. Instead of being thousands of miles away as they would be were I to live in my homeland , all the materials for research lie close at hand. All that is necessary is to find the time and to put in the effort. よろしくお願いいたします。