• ベストアンサー

和訳お願いします

和訳お願いします 1The study of words is not merely something that has to do with literature.  2Picaso had very little to do with people.  3You have the nerve to ask me to go out with you when you haven't called me for months! 4He had the skill to gallop his horse down a narrow steep. 5Businessman advertise to make us feel like buying what they sell. 6It is well worth the sacrifice. よろしくおねがいします!!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。 言葉の勉強は、単なる文学の問題ではない。 2。 ピカソはあまり人と付き合わなかった。 3。 何ヶ月も連絡しないでおいて私をデートに誘うなんて、あなたもシンゾウだね。 4。 彼には、狭い急な坂道を馬で駆け降りる技倆があった。 5。 商売人は、売っている物を我々が買わなくてはならないと思うような広告をする。 6。 それに犠牲を払う価値はある。

hrht5ru5
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A

  • 和訳を教えてください

    和訳を教えてください。よろしくお願いします!! 1 I don't know which way to go, or what to do when I get there , or what to belive or anything. 2 Do you know how to find out which way is north? 3 He had no one with whom to talk about the matter

  • 和訳をお願いします。

    ☆I don't know what to do even when you tell me about the way you feel about me What is the relationship between us? ★This is for me ? ☆yes ★So what do you want ? Marriage ☆no,I do not know each other to there ★I know you will not take our relationship seriously Eh

  • 和訳をお願いします

    Like the other razor (Puma) I bought from u it was advertised as shave ready. Neither razor I bought from you were close to shave ready. I had to hone the last one and will have to hone this one. Do not understand why you advertise razors as shave ready.

  • have the nerve to do

    He had the nerve to ask me to marry him. この文を He had a nerve asking me to marry him. に言い換 えできますか。 お金を無駄遣いしないようにしている人をこんなふうに言い表せま すか。 He is on a cost-cutting diet. Possibly you're right, but I think differently. これはある辞書にあった文です。 differently の代わりに otherwise はいかがでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 和訳をお願いします

    こちらの和訳を教えてください! Even though I know about something. But I will still do it. It's not easy to change. Because you might leave me, forever. The 2 choices for me are: still here or leave out of your life but I know that there is not enough time for me to try. I just want to smile with you by my side for as long as possible. I hope that someday, you will understand the things that I have done. I love you so much. I do this because I don't want to lose you. if you had a chance to read this, you will know that I have good intentions. But since I love you. Only one reason is, I need you happy and you smile every day every time, My angel.

  • 和訳お願いします!!

    どなたか和訳お願いしますm(._.)m 翻訳サイト以外でお願いします。 I don't know what to do either. I do love you and want to be with you. What has been bothering me is the last couple times we were together I didn't feel the same from you. I don't understand what the different values and directions you are talking about. Please explain

  • 和訳をお願いします

    If you do not sell the razor at your asking price please contact me. My opening offer is $150.00 U.S. I would have to wait until April 1st, 2014 to complete the purchase. Since all sales are final I need to know if there are any issues with the blade. Is there any rust, corrosion or cracks? Are there any issues with the scales?

  • 和訳をお願いできますでしょうか。

    今日は。 以下の文を和訳して頂けませんでしょうか。 どんなに頑張ってもパーフェクトに理解できません。 自分なりに調べても少ししかわかりません(お恥ずかしい…) 宜しくお願い致します。 I rather speak to you about this, but I feel this is the only way you will understand me. I know you will never feel for me the way I feel for you, but I will make you a deal. If there is war I will visit Japan. If there is not you do not have to call me.

  • 和訳お願いいたします。

    和訳お願いいたします。 Can you imagine where you will wake up in 5 weeks time? Hmmm ... maybe you will want to wake up very early because you want to eat a waffle ... hahaha Did you manage to book the tickets you wanted? I hope so. If everything is confirmed we can start with the fun part! Starting to plan your trip in more detail. But ... hmmm ... I think I'm not going to tell you. Yes let's keep it a secret for you what exactly we're going to do. I have somethings in mind that I think you would like to visit / do. So now I'm going to give you a little bit of homework ... just like in school. If you could give me 5 things you want to see / do: 1: ... 2: ... 3: ... 4: ... 5: ... Then I will try to combine everything and try to make it into a super nice holiday!! For me being with ●● is already enough to have a nice holiday :) 以上です。ありがとうございます。

  • 和訳をお願いします。

    日本語訳をお願いします。 1.According to the newspaper,at least 20 employees were wouunded because of the accident in factory. 2.This bus will take you to the city hall in fifteen minutes. 3.Please have whichever you like. 4.There is something wrong with the TV set.I must have it repaired 5.It is impossible for him to finish it before five. 6.I remember meeting somewhere but do not recall where. 7.Do you know the reason why he did not come yesterday? 8.He would be glad to hear the news. 9.Allow me to introduce myself to you. 10.We have yet to receive your reply. 11.I felt like crying when I heard the news. 12.I wouid appreciate it very much if you would let me use your phone. 13.I want you to do like I tell you. 14.I'll pick you up at your hotel at six.