「ている」と「てくる」の違い

このQ&Aのポイント
  • 「ている」と「てくる」は過去のある時点から現在まで続いていることを表すが、用法に違いがある。
  • 「思っていた」を「思ってきた」に変えると違和感があるため、用法に違いがあると考えられる。
  • 「信じていた」と「信じてきた」も使えるが、使える動詞の種類によって使い分けがある。
回答を見る
  • ベストアンサー

「ている」と「てくる」の違い

「ている」と「てくる」はどちらも、動作が過去のある時点から現在まで続いていると言う意味がありますが下記の文の「思っていた」を「思ってきた」に変えると、違和感があるのですが用法に違いがあるのでしょうか。 「きのうまで子供だと思っていたのに、いつの間にか大人になっていた。」 →こちらをよく使うと思うのですが、「てきた」に言い換えることが出来るのかわかりません。 「きのうまで子供だと思ってきたのに、いつの間にか大人になっていた。」 また、下記のように「信じていた」「信じてきた」と言葉を変えるとどちらも使えるような気がするのですが、使える動詞の種類などがあるのでしょうか? 今まで彼を信じていたのに、裏切られた。 今まで彼を信じてきたのに、裏切られた。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.4

「~ていた」は、~という状況・状態があったことを表わす用法。 「~てきた」は、~という状態・状況があった期間・時間に重点を置いた用法。 と考えるとわかりやすくなるでしょう。 1. 「きのうまで子供だと思っていたのに、いつの間にか大人になっていた。」 →「子供だ」という思いを(きのうまで)【抱いていたという状態があった】というニュアンス。 「きのうまで子供だと思ってきたのに、いつの間にか大人になっていた。」 →「子供だ」という思いを【きのうまでの期間、抱き続けていた】というニュアンス。 ただ、この例文の場合、前者が自然な表現です。 「いつの間にか大人になっていた」という後半につなげるためには、あくまで「子供だという思いを抱いていたという状態」に重点を置くほうが自然だからです。 「子供だという思いを抱き続けてきた期間」に重点を置くと、シチュエーションから考えて不自然になってしまいます。 2. 今まで彼を信じていたのに、裏切られた。 →今まで彼を【信じるという心の状態であった】のに、裏切られた。 今まで彼を信じてきたのに、裏切られた。 →今まで長い期間ずっと彼を【信じ続けてきた】のに、裏切られた。 この例の場合は、どちらも自然な文になります。 「信じるという状態があったこと自体」に重点を置くのか、「信じ続けてきた期間」に重点を置くのかによって(無意識的に)使い分けることになります。   

nihongoQ
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。 ニュアンスの違いが分からず困っていました。

その他の回答 (4)

  • key00001
  • ベストアンサー率34% (2878/8340)
回答No.5

基本的には「補助動詞」の問題ですね。 「〇〇ている」などの形は、「動詞+て(接続助詞)+補助動詞」です。 まず動詞の種類と、時制の問題を、ちょっとゴッチャにしておられる様です。 補助動詞は、必ずしも「動作が過去のある時点から現在まで続いていると言う意味」では有りません。 それは「時制」によって示されます。 まず補助動詞の、そもそもの動詞としての意味は、 ・「いる」は状態・存在を表す動詞。(「ある」などと同じ。) ・「くる」は時間や場所などの「移動」と言う動作・行動を表す動詞。(「いく」などと同じ。) です。 補助動詞にした場合、元の意味ではないですが、接続した動詞に、補助動詞の元の意味のニュアンスが付与されます。 「信じていた」は「信じる」と言う「精神状態であった」と言うことです。 「信じてきた」は「信じる」と言う「動作を行ってきた」と言うことです。 これと同様で、「思っていた」も「思ってきた」も使用可能です。 「私は甥のことを、我が子の様に思ってきた」と言う文章は、特に違和感は無いかと思います。 一方、「いる」の過去形が「いた」、「くる」の過去形が「きた」で、これらは時制です。 信じる状態については、「信じている(現在の状態)」「信じていた(過去の状態)」でも用いることが出来ますね。 しかし信じると言う動作については、現在の動作は「信じる」のままで良いですから、「信じてくる」とはなりません。 その代わり(と言うワケでもないですが・・)、過去は「きた」で表現出来る様に、未来形は「くる」の反対語「いく」を用い、「信じていく」と表現できます。 また「くる(現在)」でも、「ウソと判っているのだが、彼が言うと、不思議と信じられてくる」と言う様な用例はありますね。 簡単ですが、ご理解戴けたでしょうか?

nihongoQ
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。 とても参考になりました。

回答No.3

言葉の使い方はかなり短期間で変化するし、地方や所属集団でも大分違います。また使う場面(いわゆるTPO、相手や状況、自分の姿勢など)でも言い方は変わって来ます。 ですから、ご本人が、何となく自然と感じるか、何となく不自然と感じるかがあるのならば、その感覚で言葉を使うのが良いと思います。   なお、角川国語辞典新版(初版発行昭和44年)では、次のような説明があります。 「て」接続助詞 (1)一つのことを終えて、他のことに移ることを表す(2)上の文を受けて、原因を説明する(3)並列の意を表す(4)逆接を表す 「いる」(補助動詞「ている」の形で (イ)動作・作用が継続進行していることを表す(ロ)動作・作用の結果が残っていることを表す(ハ)現在の状態を表す 「くる」補助動詞 (イ)「てくる」の形で、だんだんある状態になる(ロ)「となると」などの形で、………という点については   この国語辞典の用例がいつでもどこでもパーフェクトということはありません。ただ、この辞典の用例に照らした解釈だと次のようになると思います。   「ている」⇒前につく語で意味が変わる。 (イ)信じている・思っている ⇒ 途切れたりせずに、ずーっと信じる状態・思っている状態が続く (ロ)大人になっている ⇒ いつの時点かで大人になり、その状態が続く (ハ)裏切られている ⇒ (ある時点での現在状態が裏切られた状態である)   「てくる」 (くるは、コ/キ/クルのように変化する) ⇒ 段々と、少しずつ、確実になどステップを踏んで、ある状態になることを表す   「きのうまで子供だと思っていたのに、いつの間にか大人になっていた」 息子・娘の日常的成長経過を見落としていて、昨日まで子供の状態であると思い込んでいた。しかし、息子・娘が大人になっていた(ロ:結果が残っている)ことに今日気付いた   「きのうまで子供だと思ってきたのに、いつの間にか大人になっていた」 息子・娘の日常を観て、まだ子供の段階から成長してないとしばしば感じ判断して、成長の遅いことを強く実感していた。しかし、それは親の見逃し、判断ミスであって、実は、息子・娘はいつの間にか大人になっていた。(前文との違いは、後文では、「思ってきた」というプロセスが間違いだったことを強く意識した表現になっていること)   「きのうまで子供だと思ってきたのに、いつの間にか大人になってきた」 息子・娘の日常を観て、まだ子供の段階から成長してないとしばしば感じ判断して、成長が遅いと強く実感していた。しかし、事実は、これまでも少しづつ成長していた微妙な変化が現れていた数々の過去の象徴的出来事に今日は気付いた。(過去の見逃しや、過去の解釈の間違いに今日気付いた)   「今まで彼を信じていたのに、裏切られた」 「今まで彼を信じてきたのに、裏切られた」 違いを強く識別するならば、(発話者が、そのような細かな言葉の遣い分けを日常するかどうかは、重要なポイントです) 「今まで彼を信じていたのに」⇒「信じていたことの継続」を言っているのみ 「今まで彼を信じてきたのに」⇒「信じて何かをしてきた」ことを内包している 後者は、彼を信じて、(督促や確認などをしないできた)(忠誠を尽くして従ってきた)(他の誰かの誘いや誘惑に乗らないできた)(悪いうわさを聞いても否定してきた)(言われるママに金を渡していた)などの、自分の行為についての感慨のようなものを込めている。   言葉の使い方は、人によっても違うし、同じ人でもいつも同じ使い方をきっちりするものではないから、普通はあまり深読みをしない方が良いです。 会話だけでなく、文章にしても、言い違え、書き間違いさえ多いのが普通です。 詩や俳句のような、極く短文の文芸作品で、言葉遣いに熟慮、推敲を重ねたものであるなら、それを鑑賞・解釈するときに、十分配慮した方が良いですが、日常は、こだわりすぎになると、間違いを犯す危険が高まると思います。

nihongoQ
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。 とても参考になりました。

  • marisuka
  • ベストアンサー率38% (638/1650)
回答No.2

「ている」は現在この瞬間の状態。 「ていた」は現在まで継続していた状態。 「てくる」は現在動作が継続中であること。使いにくそうです。 「てきた」は過去から現在までずっと継続中であること。 「思っていた」「信じていた」は、その人物に会うたびにそう思った、という感じ。 「思ってきた」「信じてきた」は、会っていないときでもずっと思い続けた、という感じ。 場面・状況によってどちらも使えますが、上記より、よくある場面を想定して、 「昨日まで子供だと思っていたのに」 「今まで彼を信じてきたのに」が自然です。

nihongoQ
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。 とても参考になりました。

  • Gletscher
  • ベストアンサー率23% (1525/6504)
回答No.1

表題と本文の例題の違いが分かりません。 「ている」は現在進行形 「ていた」は現在完了形 で使い分ければよいのでは?

nihongoQ
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「知っている」「わかる」「できる」の違い

    子供の学校や塾の資料で、「わかる」だけではダメで、「できる」ようにならないといけない…といったような内容を目にすることがあります。 今まで「わかる」ということの方が深くて重要だと思っていたので、違和感を感じます。「知っている」「わかる」「できる」の間にはどのような心理状態の違いがあるのでしょうか?

  • 「は」と「が」の違いについて教えてください

    少し長くなりますが、理解している部分を説明し、その後に疑問を問いかける形式で質問させていただきます。 基本的には「は」は主題を表すのに対して「が」は主語を表します。よって、“ゾウは鼻が長い”などの文では、言い換えれば“ゾウについていえば(主題)、鼻が(主語)長いです”という風になります。もちろん、大抵の場合は文の主題と文の主語は同じなので「は」と「が」の使い分けが難しくなります。 しかし、文の種類によっても「は」と「が」の使い分けは異なりますので、それを参考にするとより使い分けが分かりやすくなるのでここで付け加えておきます。「は」は名詞文や形容詞文の時に用い、「が」は動詞文の主語に用います。よって、以下のような例が挙げられます。 佐藤さんは社長だ。(名詞文) 佐藤さんはやさしい。(形容詞文) 佐藤さんが来る。(動詞文) これらの文は皆、「は」と「が」を入れ替える事は可能ですが、そうすると意味が異なります。名詞文と形容詞文では「が」を用いると、主語の“佐藤さん”の他を除いた意味が強調されます。よって主語以外を排除した意味の、“社長/やさしいのは他の誰でもない、佐藤さんです。”という意味になるのです。同様に、動詞文での格助詞の置き換えも、ここでは「は」を用いる事により他の人を排除した、“来たのは佐藤さんであって他の誰でもない”という意味の分になります。 しかし、ここで疑問があります。というのも同じ動詞文でも次のような文では「は」を用いる事が通例だということです。 佐藤さんは日本から来ました。 佐藤さんはすしを食べます。 などです。これはどうしてなのでしょう?なぜ理由・場所や目的語が入ると文法のルールが効かなくなるのでしょう?“佐藤さんが日本から来ました”ではどうしても主語が強調された形になってしまい、上記の一般的な文法書での説明とは異なってきます。また、次のような例を見ると余計複雑になります。 (1)ゴジラは海から来ます。 (2)ゴジラが海から来ます。 動詞文なので(2)が正しいはずですよね?でも、動詞文=「が」=通常(強調ではなく)という一般説では、説明がつかない事が分かります。(2)では主語のゴジラが強調されているからです。(これは主語を佐藤さんに置き換えても同じ事です) もしかすると、「は」と「が」の主な違いには、さらに「は」は反復的動作や習慣を表し、「が」は一つのある時点での動作を表すのではないでしょうか?ただ、そうだとすると、“動詞文=「が」が一般的”説は崩れてきます。 誰か文法的になぜ動詞文では「が」を使うのか、それは「来る」という不規則動詞意外の他の動詞を使った時も有効なのか、またそうなら、なぜ目的語などを文に入れると、「が」が「は」に変わるのか、そしてその変わった文は果たしてまだ「動詞文」といえるのか、という点について教えてもらえると嬉しいです。(あとちなみに形容動詞文はどう区別されるのでしょう?)(あっ、それと、もし形容詞文には「は」が主語を表す格として使われるのなら、なぜ初めの例の“ゾウは鼻が長い”では「が」を使うのでしょう?)

  • 「丸い」と「円い」の違い

    この2つは、ネットで調べると次のような違いがあるみたいです。 円い・・・平面のまるい形 丸い・・・立体のまるい形 だけど、この用法には違和感があります。 もしこの用法を正しいとするならば、「丸をつける」「丸を書く」の「丸」は間違った使い方ということになってしまいます。 本当にこの用法で正しいのでしょうか? 自分は次のような使い分けの方がしっくり来るのですが、この使い分けは間違いでしょうか? 円い・・・半径の長さが全て均一な平面の形(厳密な形) 丸い・・・半径の長さが均一とは限らない形(漠然とした形)

  • 「子供心に~した」の「に」は文法的にはどういう説明になるのでしょうか?

    「子供心に~した」というように、「子供心に」+過去動詞を使った表現がありますが、これは文法的にはどういう説明になるのでしょうか? 一般的な用法には当てはまらない気がして。 後に続く過去動詞も「思った」「感じた」などの思考を表す語句がスタンダードな使用例だとは思いますが、 「見た」「触れた」などの知覚的な語句はふさわしいものでしょうか? 言葉を使った仕事をしているのですが「違和感が…」と指摘を受け、そう言われてみれば、と気になってしまいました。 ※ちなみに私が使った例は「子供心に観た映画は、大人になっても残る」といったものです。 「子供心」「幼心」以外に類する使用法のある言葉もあれば教えていただきたいです。 よろしくお願いいたします。

  • 「いろいろ」の使い方について

    こんばんは。日本語を勉強しています。「いろいろ」の使い方についてお聞きしたいところがあります。 形容動詞としても副詞としても使われますね。「いろいろな人が集まる」「いろいろとあったが、今は仲がいい」はそれぞれその例ですね。でも、次の文ですが、「中学校のとき、(  )本を読みました」「デパートで(  )物を買った」「友達と(  )話をした」のような文は「いろいろな」ですか、「いろいろ(と)」ですか?両方ですか?形容動詞用法と副詞用法によって文の意味に変わりがありますか?形容動詞なら物の種類が多いという点に重点を置いて、副詞用法ならあれこれと工夫したという点を主張したいというのですか?いろいろととても混乱しています><… どうかよろしくお願いします||

  • 動詞のニュアンスの違い

    同じ動詞で同じことを言う場合でも、自動詞と他動詞どちらの用法でも言えるものがよくありますがこの違いはなんでしょう? 例として今、 1) shere profits with 2) shere in profits with 「~と利益を分け合う」 の違いで悩んでます。 この2つに違いはありますか?説明お願いします。

  • 「停止する」の使い方

    今日、他人の書いた文を読んでいて違和感を感じたので質問します。 私は、「車が停止する」という文には違和感を感じないのですが、「車を停止する」という文には違和感を感じます。私は、「停止する」という動詞は、英語で言う自動詞のようなもので、目的語を持たない動詞の様に感じています。後者の文は「(私が)車を停止する」という文の主語を省略した形で、本来は「(私が)車を停止させる」というのが良いように感じます。 日本語は徐々に変化してゆき、私が違和感を感じている後者の文でもその内違和感を感じなくなるのかもしれませんし、もともと違和感を感じるのが少数派で、私の感性がおかしいのかもしれません。 どなたか解説をして頂けると嬉しく思います。

  • until(till)とby the timeの違い

    ①until(till)は「…するまでずっと」 ②by the timeは「…するまでには」 ということはわかるのですが、 ①主節動詞の継続した状態・動作の終了の時点を表す(until.till) ②主節動詞の行為の完了の期限を表す(by~ 上記2つのuntilとby the timeを説明した文の意味がいまいちよくわかりません。 この2つの説明文を分かりやすく教えてくださる方おねがいします

  • 「何か」と「何にか」の用法の違い

     ネットなどで様々な文章を読んでいると、「なにか」という語を記す場合、「何か」と「何にか」の二通りの書き方があるようで(古語「にか」ではありません。)、同文章内で併用されていることもあるのですが、これにはどのようなニュアンスの違いがあるのでしょうか? 送り仮名として正しいのはどちらなのでしょうか? どちらも正しいのか、それとも一方は便宜的な用法なのでしょうか?   私は普段「何か」しか用いず、「なにか」を「何にか」と記すことに違和感を覚えたため、皆さんのご意見を聞いてみたくなりました。特に普段併用している方のご意見を聞いてみたいです。

  • 時制の意味の識別

    現在完了形、過去完了形、未来完了形の継続、完了、経験の用法の識別って訳から判断するほかに識別方法はありますか、健在完了形のいみは、伴う副詞の種類で決まると参考書に書いてあるのですが、過去完了形、未来完了形でも使えるんですか? 例「継続」用法 状態動詞→have+過去分詞形+for+期間 since+過去のある時点 動作動詞→have been Ving+for+期間              since+過去のある時点