- 締切済み
RESPECT
言葉の意味を知りたいです!宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
関連するQ&A
- リスペクトは「する」もの?「される」もの?
respectは尊敬などの意味がありますが、これを日本語で語る時は「リスペクトされた」のように使ってしまいます。 インスパイアは「された」であっていますし。 同じような用法ではだめなものでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 「リスペクト(する)」という言葉と村上龍
「リスペクト(する)」という言葉と村上龍 ここ数年、日本国内で頻繁に使われている、尊敬を意味する「リスペクト(する)」という言葉をもっともはやくメディアで使用しだしたのは、作家の村上龍だと思うのですが、どなたか詳しい方いらっしゃいませんか?
- 締切済み
- 書籍・文庫
- 「リスペクト」と「尊敬」
最近、テレビなどでやたらと「リスペクト」という言葉が氾濫しているような気がして、調べてみたら「尊敬」ということらしいです。 時代とともに日本語も変化してくるのは仕方がないし、地球が狭くなっている現代において、外国語が多用されるのもやむを得ないことなのかもしれませんが、近年、日本語の美しさがどんどん失われてきているような気がしてなりません。 「リスペクト」と「尊敬」との間の違いというか、あえて「リスペクト」と表現しなければならない違いはあるのでしょうか? それと、「カステラ」といったような古い言葉ではなくて、最近使われ出した英語などで、すでに日本で一般化していて、逆に「日本語には訳しにくい」といったような言葉はありますか?
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 「リスペクトがあるのか?」という意味は?
指導教官から、「その仕事が、社会的・経済的にどの程度リスペクトがあるのか?を考察することが大切ではないのか?」とアドバイスされ、その時には、意味はわかったつもりでいたのですが、帰ってから、「リスペクト」を「価値」「報酬」くらいに思っていて、念のために調べてみたら、「尊敬」の意味だと知ったのですが、そうだと、ちょっとニュアンスが異なる気がします。意味合いとしては、この場合、「その仕事が、どの程度に尊敬に値するのか?」というニュアンスで受け取れば良いでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(暮らし・生活お役立ち)
- 「尊敬」と"respect"
助動詞「れる・られる」には「尊敬」の意味もが含まれていますが、 古代日本社会では西洋近代的な自我同一性が普及していなかった訳ですので、 "respect"の語を翻訳する為に当て嵌められた「尊敬」の語には、 違う意味での利用への適格化が無意識の裡に期待されている筈ですから、 質問をさせて下さい。 『「れる・られる」の「尊敬」と"respect"との相違に気付かなかった理由は何なのでしょうか?』 此の問題は深い価値をも孕んでいる筈ですから、 辞書からの単なる転記ではなく、思想的な背景への言及を御願い致します。
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
- 「respect」でなく「respects」なのは?
海外ドラマなど観ていて同じシチュエーションで同じ疑問を持ったので質問させていただきます。 お葬式のシーンで、“お悔やみを・・・”的な言葉として “I came to pay my respects.” という表現を度々耳にするのですが、覚えている限りすべて「respects」と複数形になっています。 I came to pay my “respect.”でなくI came to pay my “respects.”と複数形で使われるのは何故でしょうか? 細かいことなのですが、気になってしまいました。 アドバイスをいただけたら幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- respect to について
The graph below shows regional variations with respect to volunteer activities among four prefectures in Japan in 2001. この文のrespect to についての質問です。 このrespect to はどう訳せばいいのでしょうか? 名詞なんでしょうか? with 名詞でどういうニュアンスの意味になるのでしょうか? 教えてください。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語