- 締切済み
これは何がいいたいのでしょうか?
Do not worry I will pay the goods in a current of days! ebay である商品が売れたあとにこのメールが来ました 落札者は何がいいたいのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- speglo
- ベストアンサー率47% (167/353)
回答No.2
I will pay for the goods in a couple of days. かなり程度の低い人ですね。couple と current の 違いすらわからないのですから。しっかり代金を もらってください。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
Do not worry I will pay the goods in a current of days! は、直訳すれば「心配しないでください。??日のうちに代金を払います」ですが多分 Do not worry I will pay the goods in a couple of days! 「心配しないでください。2、3日のうちに代金を払います」 の間違いでしょう。2、3日待ってみることですね。慌て者ですねこの人。