- 締切済み
「今日は寒い日」という言い方。
日記に、「今日は寒い日」と書きたいとします。 その場合に Today is a cold. Today is a cold day. It is a cold day today. 等の表現があるかと思いますが、 それぞれにニュアンスの違いはありますか? どんなニュアンスになりますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wyeatearp
- ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.2
どれも舌足らずで、ニュアンス以前です。日常口をついて出るのが..... : It's (so) cold today. It's (so) chilly today. どちらかで決まりですよ。 ご参考まで。
- Harry721
- ベストアンサー率36% (690/1870)
回答No.1
coldは形容詞だから Today is a cold. は文法的に誤り。 Today is a cold day. It is a cold day today. は文法的にはまちがいではないが、英語表現としてはおかしい。 天候などの自然現象を表すにはIt isを使う。 It is cold today. が英語らしい。