荷物が届かず、送り状の写真を送ってもらえませんか?

このQ&Aのポイント
  • あなたに送ってもらった荷物がまだ届きません。日本からUSPSに問い合わせるために「送り状の控えの写真」が必要です。
  • 写真を撮ってメールで送ってもらえないでしょうか?
回答を見る
  • ベストアンサー

英訳お願いします

アメリカから荷物を送ってもらったのですが、日本に届いておらず、郵便局に調査請求をお願いしようと思います。そしたら「送り状の控えを写真でもいいので送ってもらえ」といわれました。 そこで発送してもらった人にその旨を伝えようと思うのですが、 以下の文章をどなたかか英語にしてもらえないでしょうか? ===================================== あなたに送ってもらった荷物がまだ届きません。 日本からUSPSに問い合わせるために「送り状の控えの写真」が必要です。 写真を撮ってメールで送ってもらえないでしょうか? ===================================== よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.4

#2.#3.です。以下のように訂正します。失礼しました。 The parcel you shipped toward me has not arrived yet. I need the photo of its invoice in order to ask USPS from Japan. Could you take a photo of it and send it to me by e-mail?

DAICE1124
質問者

お礼

ありがとうございます!No,2を使わせてもらいまして伝わりました!^^ 御礼が遅くなってすいません! ありがとうございました!

その他の回答 (3)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.3

The parcel you shipped toward me has not arrived yet. I need the photo of its invoice in order to ask USPS from Japan. Could you take a photo of it and send it to me by e-mail?

DAICE1124
質問者

お礼

ありがとうございます!^^

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

The parcel you shipped toward me has not arrived yet. I need the photo of the copy of its invoice in order to ask USPS from Japan. Could you take a photo of it and send it to me by e-mail?

DAICE1124
質問者

お礼

ありがとうございます!

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

I have not received the package you sent. We need a photocopy of the document that certifies that it was shipped in order to make an inquiry at a Japanese postal office. Could I trouble you to send the photocopy?

DAICE1124
質問者

お礼

いつもありがとうございます!^^

関連するQ&A

  • この文章を英訳してください。

    ebayの出品者から発送してもらった荷物が、3週間経っても到着しません。 Firstclass Mail Internationalの荷物なので、追跡番号がありません。 日本の郵便局で追跡調査を依頼するためには、「荷物を出荷した郵便局の名前と、日付、時間帯と、封筒の色」についての情報が必要だそうです。 その事を出品者に質問したいのですが、英語に自信がなくて困っています。 どなたか以下の文章を英訳して頂けませんか? よろしくお願いします。 ----ここから↓------- 私は、日本の郵便局で荷物の追跡調査を依頼する予定です。 そのためには、次の情報が必要になりますので、教えてください。 「荷物を預けた施設の名前、日付と時間帯、パッケージの色」 その他も含めて、もし思い出せた事がありましたら、ご連絡ください。 --------------------

  • 簡単な英訳をお願いいたします。

    日本の郵便局はUSPSを扱っていませんので、EMSで発送しました。 私はあなたが日本の刃物をコレクションにしたいなら、まず始めに 代表的な4つのブランドを集めることをおすすめします。 もしあなたが新品を手に入れたいなら、私は1本100ドルであなたに 譲ることができます。

  • EMSの発送

    EMSについてお尋ねします。日本からアメリカへ発送する場合、アメリカの郵便局留めで発送する事は可能なのでしょうか?アメリカから日本へ発送する場合、送り状(ラベル)は日本の郵便局にあるEMSのラベルをアメリカにもっていてそのラベルで送れるんでしょうか?それから、サンフランシスコで日本で言う中央郵便局・普通局みたいな集配局で大きい郵便局はあるんでしょうか?詳しい事ご存知でしたらお教えください。

  • 郵便料金は切手、送り状込みの重量で料金を計算?

    以前、重さで扱うゆうパックを郵便局から差し出した 時の事です。局のはかりで2kg以下でした。 (今は大きさ基準ですが、重さで受ける特殊なゆうパックもあります) 2kgまでの料金を用意していたら、 4kgまでの料金を請求されました。驚いて問い直すと、 「送り状の重さが入るから4kgまでの料金になる」 送り状を一緒にはかりに載せたら2003gでした。 郵便局はシビアなのでたとえ0.1gでも超えていれば その分の料金を取られるのは知っています。 しかし、その基準は切手や送り状を含んだ重さなのですか? 職員は「決まりだから」で譲りませんでした。 どうしてもそれ以上荷物の重さを削れなかったので、 私は送り状の3gのために150円追加払いしました。 しかしその数枚複写になっている送り状には 本人控えや発送局の控え、配達局の控え、 お届け通知のハガキなどが入っており、 実際に荷物に貼られて届くのは1枚か2枚ではありませんか。 ゆうびんホームページの料金案内を見ましたが 納得できるような記載が見つかりませんでした。 そのような決まりの記載があるページをご存知の方、 どうか教えてください。よろしくお願いします。

  • 日本から航空便(国際小包)が届きません

    日本のネットショップで雑貨を購入し、 アメリカに航空便(EMSではなく国際小包)で 送ってもらったのですが、届かず不安です。 日本の郵便局の送り状番号検索では21日に <アメリカの国際交換支店/局に到着>と 表示されているのですが 本日3月26日でまだ荷物が届きません。 アメリカのUSPSのHPでも番号検索したのですが同じ結果で アメリカには着いているものの、税関にあるのか 郵便局にあるのかわかりません。 日本の郵便局にも相談しましたが もう少し待ってみてくださいと言われました。 アメリカでは不在票を入れず持ち帰る場合もあるそうなので、 日本へ返送されないか不安です。 日本の他のネットショップで同じような雑貨を EMSで送ってもらった時は3日で届いたので…。 EMSでお願いすればよかったのかなと後悔しています。 日本からアメリカに国際小包で送ってもらって、 すごく時間がかかったという方おられますか? もし税関で止まっているのであれば どのくらい時間がかかるものなのでしょうか? しばらく待って郵便物が届かず、不在票もない場合、 どのようにアメリカのUSPSに問い合わせればよいのでしょうか? どうぞよろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします

    アメリカから荷物をFedExで送ってくれと依頼したのですが、 USPSで送られたようなのです。 そこで ============================================= 家具をUSPSで発送していませんか? 私はあなたにFedExで依頼しました。変更することはできませんでしょうか? ============================================= と問い合わせてみたいです。 値引きなどもしてもらったのでクレームっぽくではなく 丁重にお願いできないかなと思ってます。 どなたか英訳をお願いできませんでしょうか?

  • ざっくりと英訳をお願いします。

    私は明日、日本の郵便局に荷物の調査を依頼します。 あなたはもう一度、モスクワの郵便局に問い合わせてください。 荷物は全額、補償されますのでご安心ください。

  • USPS郵便局へのメール教えて下さい。

    アメリカに引っ越してきて数週間  日本に荷物送りたくUSPS http://www.usps.com/welcome.htm SHIP ONLINEから申し込み 送り状2枚プリントしました。 郵便局に持って行き (この郵便局ははじめて) かなり年配の女性スタッフ このプリントをどうしたらいいですか?と聞きました。 彼女は 知らないわ こんなの・・・ これはインターネットで申し込みをしてすでにお金も払ってあります。 と言うとまた知らないわ・・・と・・・ 知らないと言われても私も困る。と言うと たぶん 真ん中から切って張るんじゃないの。と言われはさみを渡されました。 その後はどうしたら言いか聞くと 知らない・・・と言われました。 で近くにいた女性に助けて欲しいと頼み 送り状をプリントした時に 同時にちょっとした説明が書いてある物もプリントしたので その用紙を見せて私は英語が得意ではありません。 日本に荷物を送る為NETで手続きを済ませました。 しかしスタッフの人が知らないと言うのですが この用紙になにかヒントが書かれていないですか? 私が見逃してるかもしれないので見てもらっても良いですか?と 尋ねました。 その人はアドバイスしてくれたのですが100%保証がないので この後は従業員が教えてくれるはずよと言い スタッフに聞いてくれたのですが その従業員は彼女が勝手にインターネットでやって来た事なんだから私はわからないわよ 勝手に彼女自身が一人でやってきたんだから知らないわよ。と言い切り 親切な人も 何も言えなくなってしまい 私は家から離れた大きな郵便局に行って手続きをしました。が このままでは納得がいきません。 クレームを出したいのですが 英語で簡単メールを書くとしたら どの様に書いたら良いか教えて下さい。 今後も日本に荷物を送る事が多いので 近所で出せないと困るので 郵便局の人に 何とかして欲しいのです。 どなたか英語の得意な方よろしくお願いします。 ※SHIP ONLINEのシステムは家に集荷にも着てくれるのですが 急ぎの場合 たとえば26日の夜中あけて27日0時に27日集荷を頼むと ページ上でエラーになうようで手続き出来ません。 この様な状態の時にはやはり郵便局に行くしかないので 何とか改善して欲しいと思っています。

  • 英訳お願いします (海外通販)

    アメリカから家具を買って、USPSで送ってもらいました。 発送してもらったのが11月1日でまだ届きません! トラッキングナンバーは聞いていてそれをUSPSで調べると 15日にスペインにあるみたいで、あまりに遅いような気がします。 問い合わせようにも日本からはできないみたいではじかれます。 でお店の人にUSPSに問い合わせてもらおうと思ってます。 そこで 「あなたからこの商品がいつ日本に届くかUSPSに確認してもらっていいですか?」と 英語にしてらもらうことはできませんでしょうか? どなたかよろしくお願いいたします。

  • 英訳をお願いします。

    あと一週間待って、あなたに荷物が配送されないときは、 私は日本の郵便局で調査を依頼します。