• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:至急英訳お願いします。)

マイケルと息子は親友だと思うから

このQ&Aのポイント
  • マイケルが無事に帰国し、家族は寂しく思っています。
  • マイケルと息子は必ずわかりあえる時がくると信じている。
  • マイケルが日本で見せた笑顔や料理を忘れることはない。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

I am glad Michael is home safe and sound. Our family miss him, even my stubborn son. One day Michael and my son will understand each other because they are good friends, and I will wait for that day. I will not forget the smiles on Michael's face during his stay in Japan. He enjoyed my cooking and taught me English. You son Michael is a friendly and wonderful person. I hope you will let me know when he revisits Japan, because I want to show him more wonderful places in Japan. After a four-day business trip I just got back to Japan, and I apologize for this delayed reply. We wish you a merry Christmas and a happy new year and hope everyone in your family is blessed with happiness and good health..

umeboshihitotsu
質問者

お礼

早速英訳して下さりありがとうございます。 先ほど先方さまに返信できました。 本当に助かりました。ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳を急ぎでお願いします。

    彼らは 今日 夕方6時に羽田空港につきます。 たくさんの想い出をお土産にして。 私もマイケルと息子に5日ぶりに会います。少しは成長したでしょうかね。 日本ではとても時間を守ることが大切です。集団生活でのルールを学ぶことはとても有意義です。 息子は小学生1年生から今に至るまで一度も学校を休まず遅刻もしていません。 くだらないことと思いになるかもしれませんが 日本では時間を守ることは非常に大切なことです。 それによって信用できる人間と評価をされるからです。 マイケルにとっては、日本の学生はとても授業が多くてハードと感じるようですが難関大学を目指す学生は当たり前の日常なのです。 残りの数日間 私達家族はマイケルによりたくさんの日本を感じてもらうために次週の日曜日に東京の有名な場所を数箇所案内しようと仕事の日程を調整中です。    また、学校からおよそ1時間ほどはなれた 高尾山での一泊旅行もマイケルにとっては初めての温泉旅行となるでしょう。更に日本の美しい風景を楽しんでもらいたいと思います。 マイケルが無事帰宅したらママにメールをするように伝えます。

  • 英訳お願いします。

    当方英語が出来ず留学生を預かっています。お力お貸し下さい。 「最初にお礼を申し上げます。たくさんのお土産をありがとうございます。 また、ご主人のお誕生日おめでとうございます。 昨日は朝早くからおきて日光まで行きました。東照宮をはじめたくさんの建造物をみました。 日光はお天気がよく紅葉もみることが出来てラッキーでした。 マイケルはみるものすべてに興味深く観察して 家族へのお土産も丁寧に選んでいました。 絵馬に 家族みなの幸せを願います と書いてお祈りしました。 短い休日でしたが楽しい一日を過ごせたとおもいます。  健太は特進(スペシャルクラス)にいるため他の生徒より多くの課題とテストを日々こなさなくてはならず マイケルに充分なアシストをする時間がありません。  日本の受験生では普通のことですがメールやチャットで多くの時間を割くことは出来ません。  お返事もなかなか出来ずごめんなさいね。  沖縄では、日本の歴史や自然に触れて沢山の事を学んでくることと思います。 日本の海も美しいですよ。  マイケルは、日本を良く勉強しています。 朝の早起きにはすこしづづなれたようです。 また お便りいたします。」

  • 急ぎで英訳お願いします。

    当方英語が出来ず以下の文をメールで返信したく皆様のお力をお貸し下さい。   沖縄の修学旅行はマイケルの日本での留学期間中でもあり国際交流のプログラムの一つと認識しマイケルの同行をお願いしたので旅費は必要ないと思います。マイケルのお小遣いだけで良いかと思います。後日、学校スタッフに確認します。  また こちらの学校は土曜日も授業を行いますのでマイケルにとってはハードな学校生活であるかと思います。 したがって沖縄旅行はマイケルのリフレッシュと息子や他の友人をつくるきっかけとなると思います。  息子もカヌーやキャンプそして週末のパーティーなど多くの体験をシドニーでしました。あなたの息子も日本での多くの体験を出来るだけ実現できるように私もケアしたいです。   以上です。宜しくお願いします。   

  • 英訳おねがいします。

    マイケルは食事の合間にもフェイスブックを開き 手がPCに伸び 時より不愉快になります。 日本での窮屈な暮らしに飽きてきたようです。 息子がそちらにお世話になった折は 連絡を極力遠慮しました。何故なら、わたしはあなたと息子を信じてオージーライフを身体で肌で感じて欲しかったから。 お国の事情も異なりますが 留学本来の目的をマイケルに考えて欲しいと思います。 沖縄でも食べきれないほどの食事を取りそれらを残したりまた、急に別行動をとり、どれだけ皆を慌てさせたか本人は何も感じていないようです。バスのなかでもゲームや携帯に夢中であったことは言うまでもありません。もちろん マイケルだけではなくて 多くの生徒が同じような事をしています。  ただ先日も申しましたが 日本の学校は時間にうるさく 人も多く 電車やバスの中でも沢山のルールがあります。なれなくて当たり前です。   あと二週間 私たちはベストを尽くしてマイケルのお世話をしていきます。

  • 英訳お願いします。

    留学生を受入れしましたが シドニーに居るお母様へ無事日本に着いたことと初日の様子をお知らせしたく英訳をお願いします。  マイケルは今朝日本に到着し 私たち夫婦と学園長が出迎え 10時ごろ学校に到着しました。  長いフライトと成田空港から学校までも遠く 疲れたことと思います。  学園に到着しランチを食べて制服を合わせ太郎のクラスに合流しました。  5時に帰宅して お風呂に入り夕食を済ませてようやく今日の予定を終え テレビをみています。  マイケルにとって長い長い1日であったと思います。偉いですね。頑張ったと思います。  マイケルはとても 礼儀正しく、友好的で素晴らしい青年ですね。   息子が一人増えたようで私と夫は、とてもうれしいです。  マイケルが健康で安全に過ごせるようにベストをつくします。安心くださいね。  また、お便りします。  

  • 英語が堪能な方、英訳願います

    英語初心者です。日本語の表現を上手く英訳できないので、お手伝い願います。 以下、文章です。 Hi.Alex! New solo album「Planetary Coalition」のリリースおめでとう! 素晴らしい楽曲の数々。 聴いていると懐かしくもあり、心が癒されます。 私にとっての素敵なChristmasプレゼントになりました。 Alexの更なる活躍を期待しています。 素敵なChristmasと新年を迎えられるよう願っています。

  • 以下の和文を英文にしてください。

    すみません。こちらまったく英語ができず困っています。助けてください。 以下の文章を英文に変換おねがいします。 「マイケルが日本に到着するまであと2週間ですね。私たち家族はマイケルに会えるのをずっと楽しみにしていました。  当日は校長先生と私と主人が成田空港まで迎えに行きます。  マイケルが日本にいる間は、少しでも多くの場所を案内してあげたいと思います。  私たち家族はマイケルが楽しく留学できるよう最大限の努力をします。  息子もマイケルと再会できる日を待ちわびています。  また お便りいたします。」     以上です。よろしくお願いします。

  • 英訳急ぎでお願いします。

    次の文章を英訳お願いします。 当方、英語が出来ず皆様のお力をお貸しねがいます。  あなたが日本に留学中に息子は修学旅行があります。 あなたは日本に留学中ですから あなたも一緒に行くべきだと思いまして学園に相談しました。  昨晩返事が来まして あなたも息子と一緒に沖縄へ行くこととなりました。  きっと、あなたには素晴らしい思い出になることでしょう。  まずはお知らせまで。

  • 至急 英訳をお願いします

    こんにちは。今留学中ですが、出会った人に手紙を書こうと思っています。自分で書くべきなのですがニュアンスなどを伝えるのが難しく、英訳していただけると嬉しいです。 --- 私はもうすぐで日本に帰るので、たくさんのお礼の気持ちを伝えたいのだけど、私の英語ではうまく言葉で伝えられないと思うので手紙を書きました。2カ月という短い間だったけれど一緒に過ごす時間をくれてありがとう。私はあなたに会えてとても幸せでした。うまく会話ができずもどかしかったけれど、会える時はとても嬉しかった。 1つ嘘をついていたことがあります。前の彼の話をした時、去年別れたと言ったけれど、実は彼は突然亡くなりました。7年と長い付き合いでショックが大きく好きだった仕事も続けることができなくなり落ち込んでいましたが、ハワイに住む妹に気分転換にと誘われ、今回ハワイに来ました。ここは本当に素敵な環境でとても元気になりました。 何より国も世代も違う友人がこんなに沢山出来ると思わなかった! そして私はもう人を好きになることはないと思っていましたが、あなたをクラスで見た時「かっこいいな、仲良くなりたいな」と素直に思いました。それは私にとってとても驚きでした。 もちろん短い間で会話もうまくできなかったから私はあなたの全てを知らないけれど、そんな中でも素敵な家族の中で育った優しい人なんだなと思ったし、何より一緒にいれて嬉しかった。 ハワイではずっと笑顔でいようと決心してやってきたけれど、やっぱり泣きたい日もあった。でもあなたにあってそんな日も少し減りました。 こんな短い間で信じてもらえないかもしれないけど、私はあなたが好きだったよ。 沢山話したいことがあったけれどできなくて本当に残念。何度イタリア語が話せたらと思ったか… いつか私の英語力が上達して色々話せたら嬉しいな。 スイスに行ったら案内してね。日本にも是非遊びに来て。 残りのハワイ、そしてロス旅行楽しんで。 スイスに戻ってからも元気に頑張ってね。 あなたはこれからきっともっともっと素敵な人になると思う。 幸せを祈っています。 素敵な日々をありがとう。 --- お恥ずかしいのですが よろしくお願い申し上げます。

  • 喪中の外国人の友人への新年のメール

    日本に5年程住んでいるヨーロッパ人の友人がいます。 クリスマスに急にお父様が亡くなったそうで、一旦国に帰りました。 「父が急に亡くなったので一週間ほど帰国します」というメールをもらった時にお悔やみのメールを送りましたが、その後連絡はきていません。 こういう場合、新年の挨拶はどうしたらいいでしょうか? 身近な家族が亡くなったということで心配しているのですが、こういう時にHappy New Yearというのも何だか違う気がします。 この友人にはどんな新年の挨拶を送ったら良いでしょうか? (普段は英語でやり取りしています)

解約手続き
このQ&Aのポイント
  • 解約したいがIDもパスワードも解らない。
  • パソコンは既に廃棄済みで登録のアドレスも使用していない
  • ひかりTVのサービスやISPぷららについての質問
回答を見る