• ベストアンサー

英訳お願いしますm(__)m

どなたか親切な方、宜しくお願いいたしますm(__)m 私は英語があまり話せませんが、今日は出来るだけ英語を話すように頑張ります。 私は〇〇株式会社の役員です。 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

#1.です。補足拝見しました。 "Thank you for coming." 「おいでいただき有難うございます。」 "I'm glad to be here." 「こちらに来られてうれしいです。」 <参考> 英語のまぐまぐ http://english.mag2.com/qa_business/ 英辞郎 http://www.alc.co.jp/ こんなとき何て言う? http://stepup.yahoo.co.jp/english/one_phrase/

aiueo1234566
質問者

お礼

たびたび、ほんにどうも有難うございました!! とても助かりました(^_-)-☆ 楽しい週末になりますように!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

Although I am not good at speaking English, today I will try to speak English as much as I can. I am a board member of ○○ company. <参考> http://eow.alc.co.jp/board+member/UTF-8/?ref=sa

aiueo1234566
質問者

補足

今回も有難うございます! ちなみに私は無職で役員ではありません(笑) あと「来てくれて有難う」と言われた時にふさわしい 「こちらこそ有難うございます」 もお教え頂けませんかm(__)m

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳お願いします。

    以下の4つの文章です。 「あなたに送る郵便ですが、今日か明日に発送する予定です。」 「あなたのことが好きだから、私は親切にします。」 「あなたみたいな日本好きの外国人に初めて会いました。」 「英語が話せないので、言いたいことが限られますが、あなたと話すことはとても楽しいです。」 多くなりますが、お願い致します。

  • 英訳してください

    何故カナダにいるはずの貴方がここにいるの? 親の仕事の都合で転校してきたんです それにしても中途半端な時期ね 手続きに時間が掛かってしまったからこんな中途半端な時期になりました。今日は下見で、来週からこの学校に通います へぇ、そうなの そういえば、太郎くんも日本に帰ってきました。私と同じ様に、来週からこの学校に通います 太郎くんも?早く会いたいわ。 太郎くんも君と会いたがっていますよ。それにしても、まさか、あんなところで君と会うとは思っても見ませんでした 私もよ これは私が趣味で書いている小説をいじったものなのですが、ストーリーの都合でどうしても英語にしたいんです。自分で訳そうにも、英語が分からないので出来ません。親切な方、協力してください。

  • 英訳するとどうなりますか?

    書類を英語で制作中ですが、 近くに辞書がないため、わかりません。 下記を英訳するとどうなりますか? 「****電気工業株式会社」 宜しくお願いいたします。

  • 英訳おねがいします!

    英訳おねがいします! 英語が変な私なんかに親切にしてくれて有難う

  • 和文英訳して欲しいです(>_<)

    真面目に勉強してなかった所為で英語力0に近いです; あ、問題は…ほんの少し(時間を表す方?) を和文英訳にして欲しいです 親切な方お願いします(ペコッ

  • 英訳してほしいです(>_<)!

    すごく親切な海外の方が、日本は大丈夫なのか心配してくれました。 返信したいのですが 私の英語力ではどうもうまく文になりません。英語にしたいのは↓ "私が住んでいるところは大丈夫です。私が住んでいるところは、16年前に阪神淡路大震災というとても大きな地震がありました。でも、今回の地震はそれよりも被害が大きく被災地の方はまだ大変な状況です。あなたのように日本のことを心配してくれる方が1人でもいると思うとすごく嬉しいです。本当にありがとう。" と書きたいのですが やはり上手くできません(´・ω・`) 長い文章で申し訳ないのですが、ぜひともよろしくお願いします!

  • 英訳お願いします

    以下の文章を英訳して頂けませんでしょうか。 どうぞよろしくお願いします。 またまた返信が遅くなってごめんなさい。 北海道には温泉がとてもたくさんあるので、いろいろ試してみてくださいね。 親切に英語を直しくれてありがとう。 北海道の旅行がいいものになりますように。

  • 英訳をお願いします

    昨日は見ず知らずの私達に御親切にしてくださってありがとうございました。 息子はいつもは人見知りだが、昨日はとてもはしゃいでいた様に見えました。 遊んでくださってありがとうございます。 英語がそこまで上手ではないのであまりお話出来なかったのが心残りですl またご縁があることを楽しみにしております。 長くてすみません、どうぞ宜しくお願いします。

  • 英訳をお願いします。

    親切にしてくれたアメリカの知り合いに日本のお土産を渡したいのですが、「先日は空港まで送って下さってありがとうございました。助かりました。これは日本のお土産です。よろしければ召し上がって下さい。」と伝えたいのですが、どのように言えば自然な英語になるでしょうか? お土産を渡す時に自然な言い方って何かあるでしょうか?

  • 英訳を教えてください

    海外在住の者です。もうすぐ主人の会社のクリスマスパーティーがあり、1分程度のスピーチをすることになりました。 半年前から、英語教材で英語の勉強をしていますが、英語スピーチ文が考えられるまでは上達できていません。 下記の英文を教えてください。宜しくお願いいたします。 「社長、いつもお世話になりありがとうございます。今日は楽しいクリスマスパーティーに誘っていただきありがとうございます。 スタッフの皆さん、いつも主人のサポートをありがとうございます。主人は、『すばらしいスタッフと仕事ができて幸せだ。まるで大家族のようだ。』と言っています。 また、私はこのクリスマスパーティーで、年に一度皆さんの家族に会えるのが楽しみです。 今日は、思いっきり楽しみたいと思っています。メリークリスマス!」 以上の内容です。 日本語文はとてもかたくなっていますが、もっとフレンドリーな英語の言い方を教えていただけると嬉しいです。 会社の雰囲気をお伝えしますと、 ・本社は日本で、国内海外に全11店舗。 ・社長は若く、とても気さくな方で、私や子供にまでよくしてくださる。 ・主人は支店長で、スタッフ20人は全員英語圏内の方。 ・年に一度のクリスマスパーティーには、日本から社長が来られ、スタッフの家族もみんな参加なので、毎年私はみなさんに会えるのを楽しみにしている。 ・スタッフの妻達のスピーチは、一人1~3分程で内容も楽しく笑いが起きる事も多々ある。 という感じです。 どうぞ、どうぞ宜しくお願いいたします。

このQ&Aのポイント
  • EB-W06を購入しようと思っていますが、無線LANでスマホと接続するには、純正の無線LANユニットが必要なのでしょうか?
  • 購入したEB-W06をスマホと無線LAN接続したいのですが、純正の無線LANユニットを使用する必要があるのでしょうか?
  • EB-W06をスマホと無線LAN接続するには、純正の無線LANユニットが必要なのでしょうか?
回答を見る