• ベストアンサー

英語訳

私は日本語を勉強しています。実用的な日本語を読むために、このWebsiteにある和文を選びました。 以下の和文を英語に訳していただけませんか。英語の文法なら、かまいません。 私に意味しか必要ありません。 源のURL : http://okwave.jp/qa/q7104365.html よろしくお願いいたします。 1)最近好きになった女の子と二人で遊びにいくようになったのですが、相手が僕を異性として見てくれているのか友達として見ているのかよくわかりません。 2)相手は合コンで知り合った専門学校に通う女の子で毎日2~3通のメールのやりとりをしています。 3)共通の友達と3人で遊びに行った後、3回目には2人で遊びに行くことが出来ました。 4)でも僕は相手の女の子を異性として見ているので一緒にいると緊張するし付き合ってもいない相手と飲み物を共有することに嬉しい半分少し抵抗を感じてしまいます。 5)好きになった人通りと二人で、と書かれてるところからすると、 あなたが彼女を好きになったことは間違いないですが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1. I hang around with a couple of girls I came to like, but I cannot tell if they are looking at me as a friend or as a male. 2. The girls are vocational school students I met at a party and we exchange two or thee emails a day. 3. After going places as a three-some I could go with one in the third try. 4. I look at her as a female (not as a friend) so the situation makes me tense and feel funny that we are sharing a drink before we are in a "declared relationship." (note: 付き合う is a stage peculiar to Japan, somewhat similar to "going steady" but not quite the same) 5. I believe you like her because you wrote, "when I am alone with her whom I like."

babak159
質問者

お礼

ご回答が早くて本当にありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語訳をお願いいたします。

    お手数ですが、英語に翻訳をお願いします! 昨年アメリカ旅行に行き、現地で日本好きの方と友人になりました。 日本に帰国してからも ずっとつたない英語でやりとりしてきたのですが、 私が相手の方に対して不満を持つようになりました。 今までに自分なりの英語で伝えたのですが、全く伝わらず 相手の方が変わる様子はありません。 そこではっきりと自分の気持ちを伝えるメールを送りたいので 私の気持ちを意訳して頂けないでしょうか? よろしくお願いします! 「まず私はあなたに伝えたいのですが 日本に来なくて良いです。 私はあなたが日本に来ても会えないです。 いつまで経ってもあなたが日本に来るスケジュールがはっきりしないので、もう私は疲れました。 私は友達と海外へ行ったり、仕事をしたりしたいので あなたが日本に来る時にスケジュールを空けるのをやめます。 今まで何度も同じ事を言ってきましたが、私の気持ちはあなたには通じなかった様です。 あなたは日本語の勉強をしたいから、日本語でメールしたいと言いながらずっと英語でメールを送ってきます。 旅行の件も何ヶ月も前から状況は変わっていません。 私は英語が堪能では無いので 言いたい事を伝えられませんでした。 それが積もり積もって 私の中で大きな不満となりました。 私は今年アメリカへ旅行するつもりですが、あなたの住む街を訪れるかは分かりません。 あなたと私が今までの様に親密に連絡を取ったりするのは今の所難しいです。」

  • 女性にとっての異性と友達の違いについて

    僕は恋愛経験の無い大学生です。 最近好きになった女の子と二人で遊びにいくようになったのですが、相手が僕を異性として見てくれているのか友達として見ているのかよくわかりません。 相手は合コンで知り合った専門学校に通う女の子で毎日2~3通のメールのやりとりをしています。 共通の友達と3人で遊びに行った後、3回目には2人で遊びに行くことが出来ました。 最近は学校やバイトが早く終わる日を事前にメールで知らせてくれ「※日が空いてるから※日になら遊べる」等と相手から会える日を教えてくれます。 また、「∞(∞←僕)は話やすくて一緒にいると落ち着くし安心感がある」や「∞と遊びに行くのはめちゃくちゃ楽しみ」等とメールを送ってきたり、一つのジュースを二人で交互に飲んだりすることもあります。 でも僕は相手の女の子を異性として見ているので一緒にいると緊張するし付き合ってもいない相手と飲み物を共有することに嬉しい半分少し抵抗を感じてしまいます。 またメールや会話でも自分の話ばかりで僕のことはほとんど聞いてきません。 少しでも異性としてみてくれているなら僕のことに興味があると思うのですが…女性ってそんなもんなのでしょうか? 女性は男友達とも平気で二人で遊びに行ったり出来るのでしょうか?

  • 英語でのスピーチ《英語訳をお願いいたします》

    緊急で英訳《?》していただきたいものがあり、投稿させていただきました。 こんなこと自分でしなさい!!と怒られてしまうかもしれませんが、どなたか力を貸してください!! 今週末、カナダ人の彼と結婚式を挙げます。結婚式は日本で行うのですが、いきなり彼が「お互いにこれからの抱負やお互いへの思いを文章にし、スピーチし合おう!!」と言い出したのです。 彼との日常会話は7割英語、3割日本語というかんじでなんとか英語もある程度できるようにはなってきたのですが、恋愛で使うような英語は話したことがありません。ましてや、スピーチで発表できるような英語なんて全くできません。 申し訳ありませんが、下記の日本語を英語訳していただけますでしょうか。 文章はニュアンスが合っていれば、大丈夫です。《日本語をそのまんま英語にするのは難しい文章もあるかと思うので》 「今日、二人ここに立つ《結婚式を挙げる》まで2年と3ヶ月・・・本当にいろんなことがあったね。楽しいこともあれば、苦しいこともあったけど、あなたと一緒に居れて本当に幸せです。私が辛いときにはいつも側で支えてくれて、その支えに何度助けられたか・・・。私は、私にはない魅力的な部分をたくさん持っているあなたがとても好きです。あなたに出会えてとても良かった。これからもワガママたくさん言ってしまうかもしれないけど、あなたの妻として、あなたを支えてゆけるようがんばっていくので、よろしくお願いします。」 こんな感じの文章にしたいと思ってます。《ごめんなさい。日本語もきれいじゃないですよね。》言いたいことが多くてまとまったものにならなかったのですが、ご協力よろしくおねがいいします。

  • やさしい二人の女の子…英語でいうと?

    質問したばかりなのに、すみません。 英語にすると、どのようになりますか? Two kindly girls? ところで、日本語も難しいですね(><) やさしい二人の女の子?二人のやさしい女の子? どちらも同じ意味ですよね…。

  • 英語訳をお願いします。

    「私は仕事の時間も長いし、家に帰って中国人留学生の友達に日本語の勉強を手伝ってるから、いつネット接続するのかもハッキリと分からないです。 私自身、英語が得意な訳じゃないから、あなたがくれたメールの内容も辞典やネット等で調べてるから返信するのも少し時間が掛かります。」 を英語訳を教えて下さい! 長い文章ではありますが、お願いします。

  • 相手の英語が全部聞き取れるわけではない時

    リスニングが良くないので、困っています。 相手の英語が全部聞き取れるわけではない時、 皆さんならどうされますか? 相手の人は発音の完璧でない日本語で、 難しい単語や言い回しは全部英語になってしまいます。 日本語レベルは例えば「ずれる」「姿勢がいい」などの意味がわかってもらえません。 話の内容は、深い話ならちゃんと説明してもらい、 理解できるまで話します。 しかし、深くなく、そうかと言って聞き逃すと後から困る相手の友達の事や出来事など、 どういう聞き方をしていますか? 私はよく口元を見ているのですが、それでも全くわからない時がよくあります。 相手はとにかく楽しく話したい、どんどん話したい、という感じです。 一通り「ふむふむ」と聞いて、しかも話の腰を折らない良い「確かめ方」はあるでしょうか?

  • 英語を翻訳できるチャットありますか?

     英語を学びたい と大げさじゃあなく 友達みたいな会話を 楽しみながら 勉強したいです 何かの本で日本語で打つとその下に英語が出て相手に送り 相手は英語で答えると その下に日本語が出て送り返す 日本語と英語が同時に見れ生の英語を体感したいです そう言うチャット知りませんか?    また 楽しめながら英語を覚えれるようなサイトはありませんか?

  • Windows日本語版のテキストファイルがWindows英語版で開くと文字化けになるのは何故?

    Windows2000SP4日本語版のテキストファイルをフロッピーやUSBフラッシュメモリで大学のコンピュータラボにあるWindowsXP英語版(IE等で日本語のウェブサイト閲覧可能)に写して開いて見ると何故か和文の部分が文字化けしてしまいます。 原因は日本語のフォントを持っていないからだと思います。 でもそれならどうして日本語のサイトは文字化けせずに閲覧できるのでしょうか? あと,このテキストファイルの文字化けはどうすれば文字化けが直りますでしょうか?

  • 英語学習には大量のインプットと少しのアウトプット?

    英語学習には大量のインプットと少しのアウトプット? こんにちは。英語学習には大量のインプットと少しのアウトプットが重要だと力説している人がおりますが、私は間違ってはいないものの、もう一つ重要な点を見落としているような気がします。先ず、これは分りきっていることで、学校で英語を学ぶにしても、自発的に実用的な英語を学ぶにしても 共通しています。 一つは、インプットと言うのが英文和訳で、 アウトプットが和文英訳という 日本語⇔英語の変換練習を続けても限界があることです。 もう一つは、英語は英語で考えられるようにするのが望ましいんですが、そのためのトレーニングは単純に インプットとアウトプットに分けられないことです。 そこで質問です。英語学習には大量のインプットと少しのアウトプットという考えに対して どう思いますか?

  • 初 合コン 心構え。今度(僕+男友達二人)と女の子3人(うち一人は数回

    初 合コン 心構え。今度(僕+男友達二人)と女の子3人(うち一人は数回会ったことがあるけれどあとの二人は全く知りません)でお酒を飲むことになりました。合コンするからー、 と誘われたわけではありませんが、見知らぬ異性と一緒に集団でお酒を飲むということは、いわゆる合コンですよね? 学生21です。相手は一つ下の学年です。初合コンにおいて注意すべき点をお教えください!!(正直、今他に好きな人がいるので彼女作ろうとは思ってはいませんが、経験の為)