- ベストアンサー
この英文が分かりません(*´ェ`*)
i came to the conclusion that the thesis that i submitted is a fantastic one. の訳を教えてください。 that i submitted は thatは関係代名詞ですか? よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関係代名詞の目的格ですので、省略する方が自然な表現になります。 fantastic の意味ですが、良い意味と、悪い意味があります。悪い意味で訳してみました。 私の提出した論文は、根拠のないものであるとの結論に達した。
その他の回答 (1)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1
i came to the conclusion that the thesis that i submitted is a fantastic one. →I came to the conclusion that the thesis that I submitted is a fantastic one. 私は、私が提出した論文が素晴らしいものであるという結論に達しました。 >that i submitted は thatは関係代名詞ですか? はいそうです。先行詞は the thesis です。