• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

スタンフォード大学で行われたジョブズスピーチ

This is the closest I' ve ever gotten to a college graduation. これが、私にとっては、大学卒業にもっとも近い経験となります。 この the closest (that) I' ve ever~ でしょうか? 関係代名詞が省略されているのですか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数771
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3490/5258)

★この the closest (that) I' ve ever~ でしょうか? →そのように考えられます。 I got close to a college graduation.のcloseが最上級になって、This is ... の形にあてはめたと考えてよい。 get close to で~に近づくという意味です。 以上、ご参考になればと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

迅速な回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英文解釈

    this is the closest I've ever gotten to a college graduation.  closestとI've ever でつながっていますが、最初は関係詞かなと思ったのですが、closestは形容詞ですし、gotten closest to a college graduation で大学卒業式に近づくで、このclosestが強調されて前にだされたのでしょうか? 通例、現在完了形の肯定文にeverが使われる場合はThis is the most interesting book I have ever readのような関係詞でつながっている文の場合だと思っていたのでますます混乱しています。 会話ですごく使えそうな表現なので、これを暗記して応用したいとおもうのでこの文の構造をしりたいです。

  • 知り合いの発音 その2

    知り合いの発音パート2です。 今度はSteve Jobsのスタンフォード大学卒業式の祝辞の冒頭部分です。 I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college. anda this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. The first story is about connecting the dots. どこを直せばもっとよくなるでしょうか? ご批評をお待ちします。

  • 関係代名詞の文ではなく最上級の文では?

    昔使っていた中三の英語の教科書の関係代名詞の説明では「先行詞が最上級などの場合関係代名詞はthatを用いる」 例文:This is the best book that I have ever read. と書かれており上の英文は先行詞が最上級でthatを用いた関係代名詞の例文として書かれていました ですが英検準2級の参考書に書かれている最上級の項目の文説明に 最上級+that+S+have ever+過去分詞「Sがしてきた中で一番・・・」 例文:This is the worst music that I have ever heard. このように最上級の応用表現として説明されておりました 思ったのですが中三の教科書の関係代名詞の説明で「先行詞が最上級などの場合関係代名詞はthatを用いる」という文の例文の This is the best book that I have ever read. という例文は 最上級+that+S+have ever+過去分詞「Sがしてきた中で一番・・・」 という最上級の応用表現ではないのか? と自分は思いました 実際のところ関係代名詞の例文として説明された文は関係代名詞ではない偽者の情報ですよね? わかる方いましたら教えてくれませんでしょうか?

その他の回答 (2)

  • 回答No.3
noname#202629

This is the closest I' ve ever gotten to a college graduation. >この the closest (that) I' ve ever~ でしょうか? その通りだと思います。 >関係代名詞が省略されているのですか? 関係代名詞ではなく接続詞のthatだと考えます。 getを自動詞として使っていると考えるのが妥当であろうとおもいますよ。 辞書には”get to” arrive at the point of http://www.vocabulary.com/dictionary/get_to#word=get%20to の意味があるので I've ever arrived at the point of a colleage graduation. 「卒業に到達しなかった。」と言っているだけだとおもいます。 故に、省略もない文章のはずです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2

本来,close は形容詞で,最上級になることにより,the がついています。 the がつくということは後に one なり,何らかの名詞が隠されているはずなのですが, アメリカ英語では特にそういう名詞を補わずとも,the がつきます。 ただ,the closest 自体で名詞的な感覚にはなっています。 これを先行詞として (that) I've ever gotten to ~と関係代名詞を補うことができます。 get close to ~で「~に近づく」で close の部分がある意味,関係代名詞に置き換わって (省略)ということが言えます。 本来,こういう形容詞が先行詞になることはない(継続用法のコンマ which ならあり得る) のですが,the 最上級ということもあって,そういう関係が成り立っていると解釈できます。 補語の部分が関係代名詞に置き換わるパターンの一種とも言えます。 what I am とか,the man (that) he was ten years ago am/was という be 動詞の後にくる,形容詞的な性質をも含めて 限定用法なら that を使うことができます。 まあ,日本人がなかなかまねして使える英語ではないです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • ジョブズのスピーチで質問

    スタンフォード大学で行われたジョブズのスピーチで質問です。 Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose . the trap of thinking (that)you have something to lose . thinking は、動名詞ですから、thinking とyouの間にthatが省略されていますか?

  • thatの用法について

    He is the greatest statesman that ever lived 彼はこれまで生きてきたなかで最大の政治家である。 この英文のthatは接続詞なのでしょうか? それとも関係代名詞なのでしょうか? この英文のなかでなにか省略されいるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • スティーブジョブズの演説で質問です

    I hope it's the closest I get for a few more decades.を二文にすると? I hope it's the closest I get for a few more decades.は、関係代名詞が省略されていると思うのですが I get for の後に何が省略されているのですか? 訳は(願わくば、この先十年かは、これ以上近くならないようにしたいものです)

  • 関係代名詞・省略

    英作文で私は This is the most wonderful picture I have never seen. と書いたのですが解答は This is the most wonderful picture that I have ever seen. と書いてありました。 この解答はどの問題も省略できるものには(that)のようになっているのですが これは( )がありませんでした。 先行詞のあとがSVの形になっているのですが省略できないのでしょうか? 回答よろしくおねがいしますm(_ _)m 上とは別の質問ですが 上の文の関係代名詞でwhichではなくthatが使われるのは ”先行詞にtheがついているから” ということで合っているのでしょうか? できたらこれも一緒に回答していただけると嬉しいです

  • 関係代名詞

    関係代名詞 次の英文について質問です。 All you have to do to start this machine is press this button. Allの後には関係代名詞(whichかthat)が省略されているのは分かるのですが、 この関係代名詞は関係詞節中でhaveの目的語かhave to doの目的語の どちらで使われているのでしょうか? haveの目的語なら「あなたの持っているするべきことのすべては~」 have to doの目的語なら「あなたがしなければいけないことのすべては~」 となり意味的にはどちらでもいいような気がしますが、どうも気になりました。 また、発音ではhaveを「ハブ」か「ハフ」のどちらが正しいのですか? よろしくお願いいたします。

  • 接触節と〔目的格の〕関係代名詞

    中学校3年生に家庭教師として英語を教えています。 (1)This is the book I bought yesterday. (2)This is the book [which/that] I bought yesterday. この2つの文について、教科書では、(1)は接触節、(2)は〔目的格の〕関係代名詞として説明しています。言ってることはわかるのですが、この2つ、違いはなんでしょうか?接触節と〔目的格の〕関係代名詞の根本的な違いはなんですか?(2)の[which/that]は省略可能ですが、その場合、接触節になるのか、〔目的格の〕関係代名詞になるのかは、どう説明すればわかりやすいでしょうか?言葉足らずで上手く説明できませんが、よろしくお願いします。

  • 名詞・代名詞

    Social science,( )in 1998,is no longer taught at this college.                      (センター2002年より) という問題で( )はthe subject I studiedなのですが、これはカンマの後に関係代名詞の非制限用法でwhichが省略されたものですか?

  • この英文が分かりません(*´ェ`*)

    i came to the conclusion that the thesis that i submitted is a fantastic one. の訳を教えてください。 that i submitted は thatは関係代名詞ですか? よろしくお願いいたします。

  • 最上級の文の中のthat?

    This is the most interesting book that I have ever read. このような最上級の文をよく見ますが、この文中のthatはどのような役割なのでしょうか。関係代名詞になりますか。 訳すときに「今まで読んだ中で一番...」としてしまいます。そうすると、「中で」と訳してしまう感覚が文法的な解釈としっくりきません。

  • スティーブジョブズのスピーチで質問です。

    スティーブジョブズのスピーチで質問です。 Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose . (自分も死に向かっているんだとし意識することは、自分には失うものがあるという思考の落とし穴を避けるための策として、私の知る範囲では、最善です。) この文章ですが・・ {Remembering that you are going to die }is the best way(that)I know to avoid the trap of thinking(that) you have something to lose . こんな感じで、分けられますか? 1)、the best way(that)I know と関係代名詞が省略されているのですか? 2) thinking(that) you have something to lose . このthinking は、動名詞でしょうか?? 接続詞のthat が省略されているのですか。