- ベストアンサー
メールの英訳をお願いします。
今日、あなたに送った荷物がスウェーデンから返送されてきました。 念のため、あなたの正しい住所を教えてください。 明日、再発送いたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 緊急で英訳をお願いします。
私は今、あなたの住所がイギリスに変更になっていることを知りました。 私は商品をスェーデンの住所に発送してしまいました。 商品が返送されてきましたら、私はイギリスに再発送いたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 手紙の文章の英訳をお願いします。
--------よろしくお願いします------------ あなたからの返送の荷物はまだ日本に届いていません。 しかも、あなたは別な住所に送ったので、それを私のもとに 届くまでにコストがかかっています。 荷物が届いたらあなたに返金します。
- ベストアンサー
- 英語
- 至急!英語の得意な方協力して下さい!
海外にてショッピングをしましたが、トラブルがありました(::) 支払完了しており、発送のご連絡も頂いたのですが今日荷物を追跡した所『差出人に返送』となっておりびっくりしました! 至急お店に連絡したいのですが、英語が全く分からないため、誰か以下の文を翻訳して頂けないでしょうか?お願い致します! 『こんにちは。お荷物を追跡した所、返送となっていましたがどうしてでしょうか?また、発送はいつ頃のご予定ですか?早めに発送して頂けると助かります!』
- 締切済み
- その他(語学)
- 短い文章ですが英訳してください。
-------よろしくお願いします-------- それと、あなたは刃物だけを日本に返送してください。 刃物の箱は返送しなくてもいいです。 私は刃物だけをあなたに再発送しました。
- ベストアンサー
- 英語
- 緊急で英訳のほうお願いします
私はあなたに商品を発送しましたが、今日、EMSのほうから 連絡があり、米軍基地あての住所には送れないとのことです。 私はもう一度、あなたの別な住所に発送したいと思うので、 受け取りが可能なあなたの住所を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございました。