• ベストアンサー

ざっと英訳をお願いします。

私はアメリカから荷物が返送されたら、 直ちに再発送するので安心してください。 あなたは私の大切な顧客なので、返送料金は当店で払います。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

If the parcel is sent back to us from the United States, we are going to reship it immediately, so please feel assured. Since you are our important customer, the reshipment fee will be covered by us.

関連するQ&A

  • 至急、英訳をお願いします。恐れ入ります。

    郵便局のミスで荷物が返送されてしまったので、 私は今日、荷物を再発送しました。ご安心ください。

  • メールの英訳をお願いします。

    今日、あなたに送った荷物がスウェーデンから返送されてきました。 念のため、あなたの正しい住所を教えてください。 明日、再発送いたします。

  • 英訳をお願い致します。

    先日EMSでアメリカの知人へ誕生日プレゼントを送ったのですが、長期不在のため保管の状態になっており、先日受け取りに行ってもらうよう手紙を書きました。 しかし、丁度その手紙を発送した日に、USPSが日本へ返送(保管期間経過のため)してしまったようです。 そこで下記の内容を再度手紙で送りたいのですが、どなたか英訳して頂けませんでしょうか? 宜しくお願い致します。 『先日送った手紙は届いてますか? その件なのですが、既に誕生日プレゼントは日本へ返送されているようです。手紙を出したその日に返送されたようで、行き違いになってしまいました。申し訳ありません。返送された荷物が届きましたら、再度普通郵便で送りたいと思います。宜しくお願い致します。』 『あなたへ送った手紙が日本へ戻ってきてしまったので、再度送ります。手紙が以前の内容になってしまいますが、読んで頂けると嬉しいです。』

  • さらっと英訳してください。

    あなたに送った荷物は、すでにアメリカに届いていますが、 税関で止まっているようです。 あと1、2日待って、もし届かないときは、私は日本の郵便局 に問い合わせます。 荷物は全額補償されますのでご安心してお待ちください。

  • 英訳をお願いします

    商品が日本に返送されてきた場合、私は直ちに再発送いたします。再発送の送料は私が支払います。

  • 簡単な英訳をお願いします。

    荷物はまだ日本に返送されていません。 おそらく、スウェーデンで不在のために 保管されているのでしょう。 もう少しで日本に返送されると思います。

  • 配送のトラブルについて英訳してください。

    配送のトラブルについて英訳してください。 状況としては、私がオークション落札者のメッセージに 気づかずに、すでに入金されていたので配送してしまった というミスです。落札者は買った包丁を30ドルで磨いて から配送して欲しいということでした。 (以下の文章です) paypalで入金になっていたので、商品を発送してしまいました。 残念ながらあなたのメッセージを読むことができませんでした。 もし商品の返送を希望する場合、アメリカから日本への送料はあなたが払ってください。 その代わり、オプション料金は半額の15ドルでいいです。 日本からアメリカへの送料は無料にします。いかがでしょうか?

  • 往復料金って

    このまえヤマト運輸にて送料着払いで荷物を発送したのですが、受取人様がご辞退をされ商品を返送しようと思うのですが、往復料金とか掛かりますか?あと返送した場合家まで届けてくれますか?以上ご回答お願いします。

  • 英訳をお願いします

    アメリカから荷物をFedExで送ってくれと依頼したのですが、 USPSで送られたようなのです。 そこで ============================================= 家具をUSPSで発送していませんか? 私はあなたにFedExで依頼しました。変更することはできませんでしょうか? ============================================= と問い合わせてみたいです。 値引きなどもしてもらったのでクレームっぽくではなく 丁重にお願いできないかなと思ってます。 どなたか英訳をお願いできませんでしょうか?

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。 発送を9月にしてもらっているのですが、アメリカの運送業者の倉庫で荷物が止まっています。 そこで、相手に色々質問したいのですが英文を教えて下さい。お願い致します。 「私の荷物を調べてくれましたか?もう1週間近く荷物が止まっています。 理由は調べましたか? インボイスの書類不備ではと日本の運送会社に言われています。 すでに荷物は御社に返送する準備ができているそうです。 いつ発送されますか?私はとても急いでいます。 連絡をください。」