• ベストアンサー

緊急で英訳のほうお願いします

私はあなたに商品を発送しましたが、今日、EMSのほうから 連絡があり、米軍基地あての住所には送れないとのことです。 私はもう一度、あなたの別な住所に発送したいと思うので、 受け取りが可能なあなたの住所を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • RJERSJ
  • ベストアンサー率50% (102/201)
回答No.2

I sent you the package by EMS, but today EMS informed me that it could not be delivered to an address inside the U.S. base. So, if you have any other address at which you can receive the package, please tell me the address. I will re-ship the package straight away.

arigatou_Japan
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。助かりました。

その他の回答 (1)

  • makot0
  • ベストアンサー率14% (12/85)
回答No.1

(直訳ではないで、確認のうえご利用ください) I used EMS to sent (a?) package, but I got a message from EMS that they can not deliver them to the address of US bases. I will retry to send it to your another address that you can receive. So please give(show) me your receivable address.

arigatou_Japan
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。助かりました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう