- ベストアンサー
Author Shares Plans for Trilogy and Film Adaptation
- The author explains the background behind choosing the book's title and reveals his plans to write the main character's life through a trilogy. He also discusses the potential for the novel to be adapted into a film.
- The author discusses how he came up with the book's title and shares his intentions to continue the main character's story through a trilogy. He also mentions the possibility of the book being turned into a movie.
- In addition to explaining the decision-making process behind the book's title, the author reveals his plans to expand on the main character's journey through a trilogy. He also hints at the potential for the novel to be made into a film.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。「三部作を通じて、彼の(作った)キャラをさらに伸ばす可能性のある計画を(聴衆に)披露する」 みたいな事でしょう。 2。plan to ときたら動詞がくるのではないでしょうか?もしかして省略?なによりpossibly furtherがしっくりきません。 おっしゃる通り、plan to のあとには、 further という動詞がきます。 further は、下記のように「進める」「促進する」「広げる」という動詞です。 http://eow.alc.co.jp/further/UTF-8/
その他の回答 (1)
- qwe1986
- ベストアンサー率48% (47/96)
He also explains 〔 how he chose the book's title and shares his plans ↑ to possibly further his characters' story through a trilogy, as well as the possibility of it being adapted for the big screen.〕 文の大きな構造はHe also explains〔 〕 〔 〕内はheが主語でchoseとsharesがandで並列になっています。 his plansはsharesの目的語です。to以下はは関係代名詞節となります。 futherは動詞です。 possiblyはその動詞にかかる修飾語です。futherの目的語が his characters' story と the possibility となります。
お礼
回答ありがとうございます。 >>futherの目的語が his characters' story と the possibility となります。 この部分、参考になりました。ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。 furtherが動詞だったとは、盲点でした。