- ベストアンサー
何方か英文にして頂けませんか。
日本では中々買えない品物「雑貨」が海外では沢山売ってます。 どうしても、欲しいものがありまして注文してみようと思うのですが 商品説明が勘違いしそうな感じ「理解し難い」なので、お店に質問してみようと思いましたが 上手く英文に出来ないので助けて頂けませんか? 英文を読むのは何とかなるのですが、英文作成となると苦手です。 それで、以下を英文にして頂きたいのです。宜しくお願い致します。 ↓↓↓ この商品は1袋に2セット入ってますけど、 表記されている、10pieces/lotとは5袋と言う意味ですか? それとも10袋と言う意味ですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#183197
回答No.2
これで通じると思います。 Two of them are packed in one bag, so does '10 pieces/lot' mean 5 bags? Or 10 bags?
その他の回答 (1)
noname#175206
回答No.1
そういう時は、相手に言わせるのがコツの一つです。 I want [ばら売り想定で欲しい商品の数] pieces of [商品名]. Would you please tell me how to order them in minimum price? 「欲しいのは、ばら売りとして***個です。どう注文したら、一番安いですか?」 とメールすれば、教えてくれるでしょう。ただし、相手が良心的そうならです。悪徳業者っぽかったら、どう聞いても高く売りつけようとしますから(^^;。
質問者
お礼
ご回答、有難う御座います。 大変参考になりました。 場合によっては、どう注文したら、一番安いですか? と聞いてしまうのも良いですよね。 今回は、入数を確認したいだけですので、NO2様の回答を活用してみます。
お礼
ご回答、有難う御座います。 これで、お店に質問してみます 有難う御座いました。