• ベストアンサー

”I love you” の返事を教えてください

彼から "I love you" と言われた時に、何か気の利いた返事はないでしょうか? 会っている時は、10分に1回くらい "I love you" と言ってくれます。 メールも朝、昼、晩と最低3回(実際には1日に10通くらい)きて 必ず、最後に "I love you" と "Hugs and kisses" とあります。 "I love you" に "I love you too" といつも返信しているのですが いつもいつも同じで…。 何か他に気の利いた言葉を教えて欲しいのです。 よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

アメリカ人と結婚して20年のオバちゃんです。 付き合いだして思い切り盛り上がっていた頃、同じ状況でした。日本人の私には「嬉しいけど気恥ずかしい」って感じ。それにもう聞き飽きたよ。。って感じもあったかな。そんな頃、彼の言葉に、極上の笑顔をあげ、彼の口に人差し指をあて「し~っ」と言ってから”I know, my love”と囁き、口にキスしてあげる。これ、盛り上がりますよ。えへへ。 すっかり冗談も飛ばせる間柄になってからは、”I love me too” とか ”I let you do that”なんてのも。。もちろん極上の笑顔で。言った後、彼は一瞬ぽかん、とした顔をした後大爆笑。 結婚して20年も経って、I love you なんてあんまり言わなくなりましたが、毎日出勤前と帰宅後は右の頬っぺたを私に差し出しキスを要求します。私は極上の笑顔で頬っぺたにキスをあげます。そして、I love you。。まあ、1日2回言ってますねぇ。 I love you.には極上の笑顔。これで決まりっ。 役に立つかなぁ~。

surumekko
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 同じ状況を経験したことがあるというだけあって、さすが!です。 まさに「嬉しいけれど、気恥ずかしい…」でした。 恥ずかしいけれど、もちろん嬉しいので知らず知らずに笑顔になりますよね。 "I hope you do not mind me saying "I love you" so often... I like to see your smile when I say it.....” だそうです。 結婚して20年も経っているのに、1日2回の"I love you”と頬へのキス…。 憧れます! わたしもそんな夫婦になれるように頑張ります!!

その他の回答 (4)

回答No.4

付き合ってから結婚まで10年ですが、私の旦那も毎日電話なりTEXT(メッセージ)なりし最後には”I LOVE YOU”と言ってくれます。言ってくれる回数も大分減ってきましたが(笑) 私は彼から言われた時は”I LOVE YOU HEAPS”、”I LOVE YOU MORE"、”I LOVE YOU MORE THAN ANYTHING”←真剣に言っている時 ”XXX"、”MISS YOU ALREADY"などいろんな言い方があるかと思います。10年も経つと電話でバイバイを言ったあと旦那が一方的に”LOVE YOU”といってすぐ切るときも多々あります。 参考になったでしょうか??

surumekko
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 結婚10年でも相変わらず"I love you”と言ってもらえるなんて 憧れますね。 そんな夫婦になれるようにわたしも頑張ります!

回答No.3

I love you, too. がもっとも一般的な返し方ですが、"I love you more." という言い方もあります。 http://www.google.com/#sclient=psy&hl=en&site=&source=hp&q=%22I+love+you+I+love+you+more%22&pbx=1&oq=%22I+love+you+I+love+you+more%22&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=e&gs_upl=2543l2543l0l3202l1l1l0l0l0l0l0l0ll0l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=a4928e5e8a1fad2e&biw=1366&bih=646 ちなみに、あなたの方から "I love you." と言って、彼がどう返してくるか試してみるという手もあります。

surumekko
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 ちなみに、わたしのほうから"I love you”と言ってみました。(恥ずかし~(>_<)) 最初は"I love you, too"と返ってきました。 "I love you so much"もありました。

回答No.2

気の利いた返事といえるかどうか分かりませんが、 Tell me something I don't know. と、冗談っぽく言ってみるとか…。 直訳すると「私の知らないことを話して」ですが、 普通「そんなこと、もう知っているわ」という感じで、 何度も同じことを言われて少しうんざりしたような時 に使います。 でも、このフレーズを使うなら、傲慢な女だと誤解 されないように、軽く、いたずらっぽく言うのがコツ ですよ。彼の真剣な気持ちを傷つけないように…。

surumekko
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 冗談が通じるくらいになったら使ってみようと思います。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

先方も同じ言葉を繰り返している訳ですから(会っている時は、10分に1回くらい "I love you" と言ってくれます。)こちらも、同じ言葉を繰り返せばいいと思います。     ご馳走さま。

surumekko
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 やはりそれしかないですかね…(+_+)

関連するQ&A

  • I love you. の重み

    こんにちは。 タイトルの通りです。 I love you.は 軽く、『好きだよ』って感じですか? それとも、 かなり真剣に『愛してる』って感じですか? I love you.っていったり言われた後の返事で、 I love you too.っていったらり言われたら、 どのくらいの重みがあるのですか? ちなみに、相手はフィリピン人です。 教えてください。お願いします。

  • I love you. too.からMe, too.に変わったら。

    こんにちは。 「I love you.」への返しで「Me, too.」と言われました。 今まではずっと「I love you, too.」でした。 Me, too.が使われる事があるのは知っています。(イギリスでは使われないそうですが、彼はアメリカ人です。) ただI love you, too.とMe, too.の間には気持ちの違いがあると思うんですけど実際の語感としてはどうなんでしょうか? 彼、冷めてきてますか??

  • I love youと言われたら。

    友達からカメルーン人の男性を紹介されました。 彼は英語を話します。 日本語はほとんど話せません。 私も英語は少しなら話せます。 2回食事に行きました。 2回目の時に2回キスを求められましたが、断りました。 会っている時もI love youと言ってくれたり、LINEでも毎日たくさん言ってくれます。 その度にArigatoと返します。 Do you love me?と聞かれたら、 I think I like youと返しました。 彼は良い人だと思っていますが、 私はまだそこまで好きとは言えないです。 嫌いじゃないけど大好きまではいかない、 でもこの先いい感じになれたら良いなと思っています。 私は今まで外国の方はナイジェリア人、アルジェリア人、コスタリカ人とお付き合い(たぶん)しましたが、 I love youをたくさん言ってくれる人はいなかったので、 人それぞれ違うとは思いますが、 少し戸惑っています。 私は今までの人とは、日本人も含めて、キス、セックスまでが早かったので、今回は慎重になっています。 カメルーン人の彼は私の事を angeleやsweetheartと呼びますが、 最近はmotherと言われる事が増えました。 彼曰く「Because I love my mother」だそうです。 私が慎重だからI love youをたくさん言うのか。。 LINEもたくさんきて、電話もかかってきます。 慣れていないので、どう対応したらいいのか戸惑っています。 I love youを言われたらなんと返したら良いのでしょうか?? I think I like youで合ってますか? よろしくお願い致します。

  • I love youと I am in love with youのニュアンスの違い。

    ある映画のワンシーンで、ちょっと逃げ腰の彼氏と積極的な彼女との会話(ややケンカ気味)です。 女性 "I love you" 男性 "I love you, too." 女性 "No, no, I am in love with you" 男性 "...." 結局このあと、"I am in love with you, too" とは言わなかった彼氏とは破局します。 I love you よりも気持ちが強いということはなんとなくわかるのですが、一体 どれくらいニュアンスの差があるのでしょうか。 日本語でいうとどちらも「愛してる」になっちゃいそうだし、これ以外にも "I care for you" が同じような意味をもつと聞いたことがあります。 明確な差などないかもしれませんが、なにかご存知のかた、よろしくお願いします。

  • I LOVE YOU、WHIT LOVEって・・・。

    2回目に訪れたインドのホテルの方(独身、私より3つ年下)と友達になり、アドレスを交換しました。すると、帰国後にメールを頂きました。 元気ですか?私は元気です。 私はあなたをくるのを、あなたに会えるのを待っています。 あなたが居なくてとても寂しいです。 次きた時にキャンドルディナーへお連れしたいと思っています。 あなたが誘いを受けてくれることを願っています。 ---中略---(お兄さんの結婚の報告などを書いてくれていました) 身体に気をつけて。 あなたに神のご加護がありますように。 bye.I miss you and love you. With love your ○○(彼の名前). というメールが来ました。 コレは友情メールでしょうか? LOVEの捉え方が、どちらで受け取ったらいいか分かりません。 だれか英語や国事情を分かる方、教えてください。

  • たぶん最近の男性歌手でi love you i love you いつ

    たぶん最近の男性歌手でi love you i love you いつでも only oneと 歌っていた様な気がするのですがこれだけで名前特定できますか?

  • I love yun.. 気にしすぎでしょうか?

    メールの終わりのI love youに、 間違えてI love ynu tooと返してしまいました(>_<) 恥ずかしくて隠れたいし、タイムマシーンがあるなら戻りたいです。。 気にしすぎですか? 相手は気にしていないでしょうか?

  • I love you. と I care about you.の使い方

    恋愛表現における「I love you.」と「I care about you.」の違いや使い方を教えて頂けませんか? I care about you = I love you なんですよね? I care about you.は、どういうニュアンスや間柄の時に使うのでしょうか? 例えば、 「the only person I've cared about so much.」 という文章を「心から愛した唯一人の人」、「本当に愛したたった一人の人」と、訳(意訳?)することはできますか? I care about you=I love you <I am in love with you. と理解して良いでしょうか?

  • オンラインゲーム外人のi love you

    オンラインゲームをしていると、良く外人に you my girlfriend?や i love you,you too? miss me? you love me?や 付き合ってくれ。 など来ますがどういうノリで捉えたらいいのでしょうか? 返す言葉が思いつかず意味不です。 ゲーム内の恋愛がしたいのか、 ノリなのかよくわかりません。笑

  • ♪I love you×2回 男性の曲 教えてください

    邦楽・男性が歌っています。 I love you I love youと2回くりかえしています。 調が違うかもしれませんが。 最初のI love youの部分から ソミレ ソミレ ドレミファソファミレドド ラミレ ラミレ ・・・って感じです。 今日、有線でかかっていて、とても気に入りました。 はじめて聞いた曲ではないので、新曲では、ないと思うのですが・・・。 少ない情報で申し訳ありませんが、ゼヒ教えてください。