英作文
これからあまり文法的にたしかじゃない文章を書いてくよ! という文を英作してみたのですが、(よくわからない日本語だと思いますが、ニュアンス的にはいままで簡単な英語ばかり使ってきたから、もうちょっとレベルの高いすこし複雑な文章をかいていこうという意味です)
I'll try to write in the new way which I am not sure if it is correct or not in terms of grammar!
というのを作りましたそしてネイティブの友達にこれを送ったら
I'll try to write in the new way, which I am not sure if it is correct or not in terms of grammar
が正しい文だよと直されました
でもよくよく考えてみるとこの
which は目的格の関係代名詞だと思いますが、 なにに対する目的格なんでしょうか?
I'll try to write in the new way, which I am not sure if it is correct or not __ in terms of grammar!
のように not のあとに which= way きているのでしょうか?
でもそうすると
I'll try to write in the new way, which I am not sure if it is (a) correct or not in terms of grammar!
のように a が必要な気がしますけどどうなんでしょう?
本当にこの文章は正しいのか教えてください!!
お礼
sayshe様 早速のご回答ありがとうございました 勉強不足でした、、、汗;