- ベストアンサー
「こんにちわ」の訳し方
「こんにちわ」を 1)「こんにちわ」(普通の丁寧な感じ) 2)「こんちわ」 (くだけた感じ) 3)「ちわー」 (なれなれしい感じ) のように、分けて訳す(話す)ことはできるのでしょうか。 スラングで、英語圏の人が聞けばわかるというような表現でもかまわないのですが。 当方英語の文法は中学レベルで止まっており、現地に赴いたことも御座いませんので、そのようなご経験をお持ちの方、実際にどのように話すのか教えていただけるとありがたいのですが。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに35年ほど住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 1) Hello, Good Morning, Good Afternoon, Good Eveningそして、みんなの前に立って講義とか説明会(ビジネスも含めて)などでGreetings 等を使います. 2) Hello, Hi, Hello there, Hi there, また、Ciao(チャオ), Comoesta, Hola (オラ)など外国語から来ている言い方も使います. 3) How's going? 、 What's up? Hey man, 等は友達同士ぐらいしか使えないですね. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (3)
>「こんにちわ」を 1)「こんにちわ」(普通の丁寧な感じ) 2)「こんちわ」 (くだけた感じ) 3)「ちわー」 (なれなれしい感じ) 日本語で考えてみましょう。「こんにちは」が丁寧で、「こんにちわ」がくだけた感じって決めつけることはできません。ネットの世界では親しさを表すために「こんにちわ」を使っている人がいるかも知れません。単に他の人をまねている人もいるかも知れません。書き言葉と話し言葉を使い分けている人もいることでしょう。 英語の場合は、基本的にフォーマルかインフォーマルかで区別できるかと思いますが、上の3つに区別して、それぞれを英語で言えるかは個人的には疑問があります。Helloを普通の丁寧な感じで、Hi.をくだけた感じぐらいは分けられるかも知れませんが、同じ感じで使われるかも知れません。言い方などにもよるかと思います。 一言に言って、アメリカではフォーマルはできるだけ避け、インフォーマルができるだけ好まれるのではと思っています。日本ではフォーマルだと思われる場面でHeyが使われます。 http://www.eigotown.com/eigocollege/j_english/backnumber/j_english02.shtml http://www.eigotown.com/eigocollege/j_english/backnumber/j_english01.shtml 初対面で、How do you do?は実際に使われるでしょうか。たぶん、Nice to meet you.とかの方がふつうなのではないでしょうか。この場合、答えはNice to meet you, too.かYou,too.(わたしもです) It is nice to meet you.で、 It is nice to meet you, too.のIt is nice to meetが表面上ないかたちの挨拶です。 http://www.will3in.jp/sitoku/kouta/back01.html http://www.melma.com/mag/78/m00075178/ 結論としては、Hello.が無難ではないでしょうか。朝だとGood morning.でしょうか。スラング類、俗語類、(What's shaking? How is it hanging? What is cooking?)は聞いてわかるだけでいいのです。下手に使うと予想外のことになることもあるかも知れません。
お礼
ご回答有難う御座いました。
- momomomo2003
- ベストアンサー率45% (45/100)
アメリカ在住です。私は (1) Hello (2) Hi (3) Hey や What's up? で使ってるような気がします。
お礼
ご回答有難う御座いました。 やはり難しい言い回しはしないのですね。 大変参考になりました。
- angelo
- ベストアンサー率49% (182/365)
イギリス(ロンドン)にいたときは、 1)目上の人に対して:Good morning. Good afternoon.など 2)一般的な知り合い:Hello. 3)親しい友達:Hi! というように使っていました。 でも1はほとんどなかったような気がします。 また、これらの挨拶のあとに、相手の名前を続けるといいですよ。
お礼
ご回答有難う御座いました。 やはり難しい言い回しはしないのですね。 大変参考になりました。
お礼
わかりやすいご回答有難う御座いました。 大変参考になりました。