- ベストアンサー
ビジネス会話?
こんにちは。 私の周りには「今日のアジェンダは~」とか「●●ベースで」とか「そこはゼロから」など、英単語を含んだ会話をする方が複数いらっしゃいます。 日本語で会話するなかで英単語を混ぜないと表現しづらい場面もあるとはおもうのですが、どうも不自然に感じてしまいます。わかりづらいかもしれませんが、ルー大芝さんとお話しているかのような感覚になるというか(笑) 英単語を含んだ会話は所謂「ビジネス会話」みたいなものと捉えていいのでしょうか? また、みなさんの周りも多くいらっしゃいますか? 教えてください、よろしくお願いいたします。
- 社会・職場
- 回答数3
- ありがとう数3
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語だと思うから違和感があるのであって、ほとんどが英語由来の日本語ですね。意味も本来のものと変わってしまってるものもありますし。 英語だと思ってネイティブの人に言ったりすると、全く通じない場合もあるので気をつけてください。
その他の回答 (2)
- KEIS050162
- ベストアンサー率47% (890/1879)
勤めて間もない方には違和感はあるかもしれませんが、企業の中では普通に使わる語彙なので、長く勤めていると違和感はあまりないですね。 日常生活で良く使っている、インターネット、カメラ、ビデオ、テレビ、パソコン(テレビとパソコンは、テレビジョン、パーソナルコンピュータの略なのでちょっと違いますけど)、などなどのいわゆるカタカナ英語の類です。 違和感があるのは、企業内で使われる語彙に馴染みが浅いだけだと思います。 会議でも良くつかわれる、”スケジュール”などは馴染みがあると思いますが、”ビハインド”とか”キャッチアップ”とか言われると日常会話ではあまり使われず、馴染みがないので違和感を覚える、ということでしょうね。 世間のお父様方が、奥様方の料理用のレシピ(そもそもレシピという語彙もちょと違和感…)とか、ファッション雑誌の中に書かれているカタカナ英語に違和感を覚えるのと同じことだと思います。 ご参考に。
お礼
こんにちは。 ご回答ありがとうございます! そうなのですか、私も勤務年数は短くない方なのですが^^; 特殊な業界に勤めていたからかもしれません。 あげていただいた「キャッチアップ」! これも一瞬「?」となってしまった単語なので驚きました。 日常会話ではあまり聞きなれない単語なために違和感を覚えてしまったんですね。 両親のギャップにも同様の違和感があるのですね~(笑) つまりは自分自身のなかにあまり存在しない単語だから、ということですね。 ありがとうございました!
- 柊 うろん(@uronly)
- ベストアンサー率12% (113/891)
日本語に【混ぜるな危険】だなんて 注意書きは無い不味いソースだな
お礼
んむむ・・!? 難しいですが、ご回答ありがとうございます。 混ぜるな!と思ってしまうことはあまりよくない、ということですかね>< 気をつけたいと思います><
関連するQ&A
- 【ビジネス英会話】勉強したことない奴は何から?
英語が苦手とか以前に、英語をまったく勉強したことがありません。 中学校で習っただろとか言われますが、最初の授業から挫折というか興味がわかなくて、以降、ずっと授業中は窓の外眺めて上の空でしたから、記憶のある文章は「My name is~」ぐらいです。 ちなみに上記の文章も、今いちいちネットで検索して引っ張り出してきました。nameの単語が思い出せなかった。 ただ最近は英会話を身につけたいと思っています。 理由は単純に英会話できた方が、時給が倍くらい違う派遣の仕事があるから。 IT系の派遣会社に登録していますが、たぶん通信機器とかルーターとかの保守か何かで、海外からのお客さんと話したりするビジネス英会話が必要になるんだと思います。 日常会話どころか簡単な英単語も思い浮かばないのに、ビジネス英会話ですよ(^_^; 以前、英語のできる人が映画を字幕無しで観られるようになるより、ビジネス英会話の方が覚えやすいなんて言ってるのを聞いたことがありますが、わけ分からないです。 日本人でも敬語は難しいと感じるように、ビジネス英会話の方が難しいような印象です。 それでも派遣法の改悪により、数年後にはクビになりそうなので、なんとかビジネス英会話を身につけないんですが、勉強したことないわけですから何から初めて良いか分かりません。 何すれば良いですか? 中学・高校の英語は日本語で言う古文みたいな文法で使うことないから参考書とか読むだけ無駄なんて意見があったりしますが、それを否定されたら足がかりが一切なくなってしまうので何から始めたら良いかさっぱりです。 だからといって中学の参考書を本屋でぱらぱらめくってみましたが、教科書がないのにこんなので本当に理解できるのかという感じがするし。 そもそも中学の授業で英語をつまらなく感じて1限目で挫折したわけでし、他の教科も含めて勉強できない子だったので、飽きずにどうやって勉強するかがネックです。 本当、何から始めれば良いんですかね?
- 締切済み
- 英語
- 英会話スクール(東京~横浜)の選び方
こんばんは。 私は小学6年から中学時代までグラマーはよく勉強したので文法は今も頭に残っているのですが会話が不得意です。学生の時は、和訳するとき「ワタシハ キノウ バレーヲ シマシタ」といったように「主語 目的語 動詞」で指で追って訳していましたよね?でも実際の英会話って、主語 動詞 目的語がきます。それを頭で位置を変えたりして考えてしまったりするのでそれを直して会話ができるようになりたいのです。 都内・横浜の英会話スクールの体験に行ってきましたが、これといったところもあったり、いろいろサイトで検索したりして迷ったりしています。。。どこかお勧めあったら教えて下さい(*⌒▽⌒*)体験にいってみたいです☆ ●イングリッシュ○レッジ(マンツーマン40分) 教科書を見て、マル覚えする感じかな…?と思いました。以前に1ヶ月だけ通ったビジネススクールの二の舞になりそうで私には合わないようでした。マンツーマンでの金額は魅力的でした。 ●T.○.E.○語学院(フラッシュカード) 単語・単語に付随した動作までのフラッシュカード。字で覚えるのではなく、イメージと音で覚える。ボキャブラリーが増えそうで、ここに決めようと思いました。ただ、フラッシュカードを自分で根気よくやれば自分でもできるかな?と思いました(発音はさておき) ●○ペル くだけた表現のフレーズを教えてくれました。英会話というより、お勉強って感覚の授業なのかしら?と思いました。でもくだけた表現は「へぇ~」って思う感じでした。 ●N○VA つぶれる心配がない・ってことで安心して通えそうですが、受付のお姉さんが口に泡をためてツバが飛ぶくらい明るく勧誘された時は、ある意味(体が)引きました(笑) 上記のことでも、他のところでも、マル覚えにならないようなスクールあったら教えて下さいませんか? 長い文章を読んで下さってありがとうございますm(__)m
- 締切済み
- 英語
- 会話表現が色々な場面で載せているサイトについて
英会話の表現を一つの場面や物語として載せているサイトやその他について 英会話の表現を色々な場面として載せているサイトやその他について探しています。また音声がMP3でもダウンロードできることそして多くの場面の表現が多量にあること、できればその英文を印刷できる方法がることです。
- ベストアンサー
- 英語
- 『mind your oun business』
閲覧ありがとうございます。 先日 昔録音した英会話講座のカセットテープが出てきたので 捨てる前にちょこっと聞いてみたのですが、 【today's phrase】みたいなコーナーで 『mind your oun business』っていうのが取り上げられていました。 録音してから数年がたってしまっていて、テープも相当劣化していたので、 再生しても雑音だらけでよく聞き取れなかったのですが、 講師の方がおっしゃっていたのは 『mind your oun business』は かなりキツイ表現なので あまり多様しないようにしましょう。 とのこと。 そこで質問なのですが この表現は そんなにキツイ表現ですか? また、どんな場面で使われるのですか? どなたかお導きよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英会話を始めようと思ってるのですが・・・
仕事の関係で、どうしても英語が必要な場面も出てくるということで、英会話を始めようと思ってるのですが、ぶっちゃけ何から始めたらいいでしょうか? 自分の考えでは、いきなり英会話にいくのではなく、軽く文法の復習や単語の復習をした上で、しばらくしたら英会話もどこかに通うなりして並行して進めていこうかと思っているのですが。どうでしょう?何かお勧めの方法等がありましたら教えて下さい。 ちなみに英語の能力は高校では、不得意でもなかったですが、得意でもなかった程度で、大学受験で詰め込んだって感じです。 後、英会話のお勧めの参考書などありましたらそちらも是非教えて下さい。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英会話のリスニングが速すぎて、聞き取れません。
英会話のリスニングが速すぎて、聞き取れません。 英文を見ながら聴いているのですが、単語がその様に聴こえて来ませんし、1つの文章をあっという間にしゃべり終えてしまいます。 どうしたら、この問題を解決する事が出来るのでしょうか? 周りにネイティブスピーカーは、誰もいません。 なので英会話アプリで勉強してるのですが・・ テレビなどで来日する外国人は母国で独学で日本語を学んだという人もいて、とても凄いと感心致します。 日本人のスピーチは、外国人の英語のスピーチより遅いのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英会話の番組について
英会話を始めようと思っています。 で、これについて質問させて下さい。 NHK教育の外国語の番組には、 「ドイツ語会話」や「中国語会話」という番組があるのに、 英語に相当する「英会話」番組が無いように思えます。 現在、英会話の番組が複数存在していますが、 初心者として観る番組は、何がおすすめでしょうか? 変な質問かも知れませんが、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど、和製英語ですね! 英語だと思うから、という点すっきり納得しました! 自分のなかでは英語のくくりですが、使ってる方にしてみれば「日本語」なのですね~。 ありがとうございます!