- ベストアンサー
I'm withの使い方
If that's all fuckin' education is about I'm with drawing my teaching application. この文章はどう訳せばいいのでしょうか? I'm with ~ という文を前にもみたことがあります。 ニュアンスがつかめません。 どなたか教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- honeyracoon
- ベストアンサー率38% (196/503)
- honeyracoon
- ベストアンサー率38% (196/503)
- honeyracoon
- ベストアンサー率38% (196/503)
関連するQ&A
- _(u_u)_ 添削お願いします。
m(_ _)m いつもお世話になり、ありがとうございます。英文の添削、よろしくお願いします。 私は英語を話しているとき、今の言い方は間違っていなかったか?と自分のしゃべった 文法にこだわって、 会話が途切れてしまったりする。 細かいニュアンスを追究するのは良くないですね。 Whenever I speak English, I 'm little too obsessed with thinking about grammatical structures. I'm all like "Didn't I say it right? Grammatically?" That's why my conversation is choppy and stops often. Thinking too much about grammar just doesn't do any good.
- ベストアンサー
- 英語
- モンキーズのI'm A Beliverの訳詞を教えてください!
モンキーズのI'm A Beliverの訳詞を教えてください! I thought love was only true in fairy tales Meant for someone else, but not for me Love was out to get me That's the way it seemed Disappointment haunted all my dreams Then I saw her face, now I'm a believer Not a trace of doubt in my mind I'm in love and I'm a believer I couldn't leave her if I tried I thought love was more or less a giving thing Seems the more I gave, the less I got What's the use in trying, all you get is pain When I needed sunshine, I got rain Then I saw her face, now I'm a believer Not a trace of doubt in my mind I'm in love and I'm a believer I couldn't leave her if I tried (instrumental) Love was out to get me That's the way it seemed Disappointment haunted all my dreams Then I saw her face, now I'm a believer Not a trace of doubt in my mind I'm in love and I'm a believer I couldn't leave her if I tried Saw her face, now I'm a believer Not a trace of doubt in my mind I'm in love, and I'm a believer
- ベストアンサー
- 英語
- withの用法についてお尋ねします。I l nyc
A t-shirt with "I love New Yourk" prented on it. I'm looking for a t-shirt with a picture of a cat prented on it. 度忘れしてしまったのですが、withはどのような構文だったでしょうか?前置詞として修飾している用法だと思うのですが(it=T-shirt 付帯状況でないのは明らかですが)。宜しくお願いいたします。 また、番組の字幕で「Shirley Temple is Orange juce and Seven Up.That's what's it made out of.」と出ていたのですが、一瞬聞いた時には違和感があって音声を聞き直したのですが[That's what it is made out of.]と聞こえるのですがどちらが正しいのか?考えてみれば間接疑問なら後者だと思うのですが。宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- I'm almost done all my~
Since I'm almost done all my baking, I can't share with you the most delicious and delectable cookie recipes that I have made this year. のI'm almost done all my bakingって文法的にどうなってるんでしょうか? 訳とともに説明お願いします!
- 締切済み
- 英語
- ストレスを与えてしまわないか心配・・
「私は英語が下手だから、あなたにストレスを与えてしまわないか心配。」 という文を英語で作りたいのですが、 「my english is poor.that's why I'm worrying about if I give you a stress.... 」 で通じるかという事と、もしもっとスムーズな言い方があったら教えてください! 英語が得意な方、、よろしくお願い致します★
- 締切済み
- 英語
- with is の訳を教えて下さい。
And if you are a foreigner married to a Japanese, there's a 99 percent chance that the person you love and have decided to spend the rest of your life with is a product of the state education system, so it can't be all bad, right? 『そしてもしあなたが外国人で日本人と結婚していたら、そこには99パーセントのチャンスがあります。それはあなたが愛するその人と決めなければなりません、残りの人生の過ごし方を。・・・』 with 以下はどう訳せばよいでしょうか? with is a product of the state education system, so it can't be all bad, right? それでその全てが悪いはずがない、よね? 教えて下さい。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- I'm working on my speaking with com
I'm working on my speaking with computer software but soon I would like to practise with peaple. どういう意味でしょうか?? 調べてもわかりませんでした。 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 相手Do you like it when I'm
相手Do you like it when I'm mean? 私Yes! that's another thing I like about you(スマイル) 既読が付いて返事がなかったので数分後また私からDid I say something weird? 相手No not at all, tough love is a normal saying in English "Tough Love" ↑ No not at all, tough love is a normal saying in English "Tough Love" は、どういう意味ですか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど、進行形の形をとると感情的なフィーリングになるのですか、、、、 withの意味合いもいろいろありますね。 参考になりました。 ありがとうございます。