• ベストアンサー

I'm working on my speaking with com

I'm working on my speaking with computer software but soon I would like to practise with peaple.  どういう意味でしょうか?? 調べてもわかりませんでした。  教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

コンピューターソフトでスピーキングの練習に励んでいますが、 すぐにも実際の現場で試してみたいです。

cream5510
質問者

お礼

workに勉強・練習する という意味があったんですか? しりませんでした。 てっきり仕事のことかと・・・ ありがとうございます!!

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

  下記では work on に「取り組む」という訳を当てているようですが、 on の後に来るものが「よりよくなるように努力する」という意味です。  http://eow.alc.co.jp/work+on/UTF-8/?pg=2 She is working on her posture 「(彼女は姿勢が悪いので)姿勢を直すよう心がけている」  He is working on his English pronunciation「かれは英語の発音がよくなるよう努力している」  といった時に使います。

回答No.3

調べたところ、 「私はコンピュータ・ソフトウェアと話すと取り組んでいますが、すぐ、人々と共に練習したいと思います。」 だそうです。 サイトで調べた為、直訳で少しおかしいですが、意味合いはだいたいこんな感じだと思います。 因みに最後の"peaple"は間違えているのだと思い、勝手に"people"と修正してしまいました。もし、間違えでなかったらすみません。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 私はコンピュータソフトで、会話が上達するよう勉強しているが,近いうちに(生きた)人間と練習したい。

cream5510
質問者

お礼

仕事の話としか考えていませんでした・・・ work on で意味があるんですか? 調べてみます。いつもありがとうございます!!

関連するQ&A