• ベストアンサー

beの有無による意味の差

Let him be a great President, I don't admire him. たとえ彼がどんなに偉大な大統領であっても、私は彼を賞讃しない。 上記の文ですが、 Let him a great President であった場合、意味が異なるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 #1です。補足です。  僕の頭には let が、3種あります。(1)家の貸し借り、(2)何かの邪魔をする、という古い言い方、(3)~を許す、~が~するのを許す、の3つです。  今問題になっているのは(3)ですが、  He let me into the mysteries of success. : 彼は私に成功の秘訣を教えてくれた。  Don't let him out of your sight. : 彼から目を離さないでください。  のような場合は、位置関係がが into とか out of と明示されているので本動詞が要らないのですが、その他の場合は(3)が適用される本動詞が必要になります。let は、 make よりも意味的に弱く(強制的に使役するのではなく、~をしてもいい、という感じ)、統語的に規制の多い(殆どの場合もう一つ本動詞を必要とする)単語です。

asam09
質問者

お礼

わかりました、 ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • RJERSJ
  • ベストアンサー率50% (102/201)
回答No.2

Let him a great President では文法的に成立しません。 let+目的語+動詞原形 が文法的に正しいので 動詞原形に当たる部分に「Be動詞」の原形である Beが必要です。

asam09
質問者

お礼

動詞がletの場合補語となる単語は名詞になることはありえないのでしょうか? すなわち、 make ~ a safe country ~を安全な国にする という使い方があるので、 I will make Japan a safe country. という表現ができるので、 letもmakeと同じ使役動詞に分類される動詞なので、 同じような表現ができるのかと思ったのですが、 できないのでしょうか?

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 Let him a great President であった場合、意味が異なるのでしょうか?  助動詞だけで本動詞がありませんから、文ではありませんね。

asam09
質問者

お礼

動詞がletの場合補語となる単語は名詞になることはありえないのでしょうか? すなわち、 make ~ a safe country ~を安全な国にする という使い方があるので、 I will make Japan a safe country. という表現ができるので、 letもmakeと同じ使役動詞に分類される動詞なので、 同じような表現ができるのかと思ったのですが、 できないのでしょうか?

関連するQ&A

専門家に質問してみよう