• ベストアンサー

翻訳お願いします。

Hey my friend, Just wanted to give you an Update. Iam still waiting on your parts to come in to start the build. Iam hope next week the will get to me. I will keep you updated my friend.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • RJERSJ
  • ベストアンサー率50% (102/201)
回答No.2

Hey my friend, Just wanted to give you an Update. こちらの最新情報を連絡しようと思って。 Iam still waiting on your parts to come in to start the build. --> I am still waiting for your parts to come in to start building xxx xxxを建てる/組み立てる(xxxが何かわからないので適切な訳語がわかりません)のをスタートするのにまだ君から部品が来るのを待っている。 Iam hope next week the will get to me. --> I am hoping that they will get to me next week. 来週には僕のところに着くといいけど。 I will keep you updated my friend. また何かわかったら連絡するね。 2番目と3番目の文章が、変だったので、意味が通るように変えて訳しました

bonboy
質問者

お礼

とてもわかりやすい翻訳ありがとうございます^^ NO.1さんの翻訳とはまったく違いますね RJERSJさんの翻訳の方があってますね。 私は、現在制作物を頼んでいて、パーツを揃えるのに時間がかかると返事をいただいています。 ありがとうございました。^^

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

 やぁ 友よ  Update があるぜ  ビルドをしに来るのを待ってる  来週が都合がいい  最新のものにしておいてやるよ

bonboy
質問者

お礼

回答ありがとうございました。^^

関連するQ&A

専門家に質問してみよう