ベストアンサー 英語の和訳 2011/06/07 09:57 Santa Monica is right next to Los Angeles. この和訳を教えていただきたいです。 よろしくお願いします。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー cbm51910 ベストアンサー率60% (460/762) 2011/06/07 10:03 回答No.1 サンタモニカはロサンゼルスのすぐ隣にある。 質問者 お礼 2011/06/07 10:24 ありがとうございます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 英語の和訳をお願いします ペンパルからきたメールなのですが、下記の文はどういった内容なのでしょうか?いまいち、ニュアンスが分かりません。 分かる方、よろしければ和訳おねがいします。 Haha I don't know what to expect with real japanese food but all I can do is try it out right? :) 和訳お願いします Before Suzie could ask more questions, Marcus ran over to them. What is that in the water next to it? Is that the bread you threw at it? 上の文章の和訳を教えてください・・ 英語の和訳 和訳を教えて下さい。 I like summer vacation better. I have three reasons. First, summer vacation is longest than winter vacation. So we can go on a long trip. Second, we have more sunlight. We can play sports for longer hours. Last, we can enjoy fireworks at night. Watching fireworks is the best thing to do in summer. So I'm looking forward to the next summer vacation. 和訳お願いします 和訳お願いします If however, there is a wind blowing and your scent is carried away, he will back at you as a stranger, until you come close enough for him to smell and recognize you. お願いします! 英語 和訳 Such knowledge is very old and it is only now beginning to be appreciated. の和訳について教えて下さい。 そのような知識はとても古い。そしてそれは、今まさに認め られはじめている。 テキストの解答は、 Such knowledge is very oldの和訳を そのような知識ははるか昔から存在している。 としていました。 なぜ、はるか昔から存在していると訳せるのでしょうか? Such knowledge is very old はそのような知識はとても古いという意味はないのでしょうか? 以上、ご回答よろしくお願い致します。 次の和訳をお願いします。 次の和訳をお願いします。 1.minako heard her neighbors shouting in the apartment next door. 2.the trouble is that yes/no questions are rarely useful. 3.to have a great dream is to make your life fruitful. 英語の和訳をお願いします。 英語の和訳をお願いします。 The Iphone is 16gb the listing didnt change on time. FYI a 16gb is selling for 932 right now. So its still a great buy. Thanks Nick 英語の和訳をお願いします。 To have any one of these without the others is self-defeating in business とゆう和訳が分かりません。 この前にビジネスに大切な3つのことが書いてあったのですが、 それらの一つでも欠けるとゆうことは、と訳すのでしょうか? 英語 和訳 You should not overgeneralize the whole society someone belongs to just because he or she is talkative. この上の文の和訳をどなたかお願いします。 和訳をお願いします 和訳をお願いします 昨夜、私の和訳を添削していただこうとお願いしましたが、ご回答いただけず。。 和訳で再びお願いします。 1)Now all I care about is the person in my life who understands me. 2)I will treat the person the same why she treats me. 3)I love the way you care for me, being next to me worrying about my health. 英語の和訳 パキスタンの人に、来週からテストです。不安だなあ。パキスタンでも期末テストはありますか?と質問しました。 すると、 oooh rly Dear u cnstrte on ur study And yes thr is also exams but strt frm next month........ と返信がありました。 省略が多くて、何と書いてあるのかわかりません(*_*) どなたか和訳をお願いします。 英語 和訳 こんにちは。 以下の英文の和訳をお願いします。 (I)Prefer a loss to a dishonest gain: the one brings pain at the moment the other for all time. (II)It is not the strongest of the species that survive, nor the most intelligent that survives. It is the one that is most adaptable to change. 和訳をお願い致します。 こんにちは。こちらの和訳をお願い致します。 宜しくお願い致します。 the next step is tolodge your application. You will need to complete Forms 1SP and 5SP andprovide them to this office along with supporting documents and theapplication charge 和訳をお願いします If I see you next to never,How can we say forever? 和訳をお願いします。 次の英文を和訳してほしいです。 The only way to resolve the dilemma is to accept the idea that light possesses both particlelike and wavelike properties. この英文を和訳してほしいです。 英語 和訳 (1)Stereotypes help us simplify the world around us,but the problem is that too often they give us a picture that is too simple to be accurate. (2)In no large group are we likely to find any trait in all the members. (3)Humans are just to unique for that to be likely. 上の3つの文の和訳をお願いします。 英語 和訳 It may be up to the context or the speaker's social or personal character whether silence is favorably received or not. 上の文の和訳をどなたかお願いします。 英語 和訳 Our tendency to describe silence as an absence of speech reveals a particular cultural bias,implying that something is missing,but silence is a "something" with purpose and significance. この文の和訳をどなたかお願いします。 英語の和訳 I like summer vacation better. I have three reasons. First, summer vacation is longer than winter vacation. So we can go on a long trip. ★Second, we have more sunlight. We can play sports for longer hours. Last, we can enjoy fireworks at night. Watching fireworks is the best thing to do in summer. So I'm looking forward to the next summer vacation. 和訳は 私は、夏休みの方が好きです。理由は3つあります。最初に、夏休みは冬休みより長いからです。だから私たちは、長い旅行に行くことができます。 ★二つ目は日が長いからです。 私たちは、より長い時間スポーツをすることができます。最後に、私たちは夜に花火を楽しむことができます。花火を見ることは、夏にする最高なことです。 だから、私は、次の夏休みを楽しみに待っています。 でいいですか? とくに、★の文がよくわかんないのですが 英語の和訳 1:In a society where change is not uncommon for every generation to experience a generation gap. 2:It is heartles of him to say such a thing to the sick man. 3:I can't think of what to say in English in this situation. 4:In order to save fuel,people are driving smaller cars. 5:Everyone spoke very quietly in order not to wake the baby. 和訳をお願いします
お礼
ありがとうございます。