繁盛するピザチェーン、TelePizzaの成功の秘訣とは?

このQ&Aのポイント
  • 1980年代後半に始まったTelePizzaは、スペインでのピザの普及と、家庭へのデリバリー需要の増加を担った。
  • TelePizzaは10%の月間成長率で拡大し、スペイン国内外に急速に新しい店舗を展開した。
  • 同社の成功は、スペイン国内でのデリバリー型ファストフードのブームを巻き起こしたと言われている。
回答を見る
  • ベストアンサー

日本語訳お願いします!

英語が苦手で本当にわかりません。よろしくお願いします。翻訳機は日本語の文章が理解できないんです。 Success came "so quickly my biggest problem has been keeping on the top of the growth-money management, people management, training. Most new businesses grow at 10-20 percent yearly. We've grown at 10 percent a month since we opened," Fernandez said. After his first shop prospered in Madrid, Fernandez left his job, sold his house and stocks, and cobbled together $300,000 to put into the business. From then on, new pizzerias opened rapidly, first in Spain and then abroad. At the time TelePizza began in the late 1980s, pizzas were available in Spain only in Italian restaurants, and home delivery of any food was rare. But with more women in the workplace and Spain still modernizingm there was a growing need for convenience foods. TelePizza's success is widely credited with setting off a boom in home-delivered fast food in Spain. Hundreds of motorbikes now ply Madrid's streets delivering everything form pizza to traditional specialities like Spanish tortillas (egg and potato omeletter) and paella. Like the come faDomino's chain of U.S. fame, TelePizza's pies stㅡthe company guarantees that pizzas will arrive in under 30 minutes, depending on where customers live. They are fairly affordable, with a pie for up to four people costing $13, compared with $6 for a McDonald's quarter-pounder, fries and Coke, undelivered.

  • CSH83
  • お礼率73% (31/42)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Success came "so quickly my biggest problem has been keeping on the top of the growth-money management, people management, training. Most new businesses grow at 10-20 percent yearly. We've grown at 10 percent a month since we opened," Fernandez said. フェルナンデスによれば、「成功まではあっという間だが増大する資金管理、人事管理そして教育はつねに私の最大の問題です。ほとんどの新興企業は年率10~20%程度の成長率ですが我々は開業以来、月に10%の率で成長出来ました。」 After his first shop prospered in Madrid, Fernandez left his job, sold his house and stocks, and cobbled together $300,000 to put into the business. From then on, new pizzerias opened rapidly, first in Spain and then abroad. マドリッドで最初のお店を成功させるとフェルナンデスは定職を去り、持ち家と株式など資産を売却し総額30万ドルをかき集めて全てをビジネスに投じました。以来、スペインの第一号店、そして海外にも新規にピザ専門店を急速に開業しました。 At the time TelePizza began in the late 1980s, pizzas were available in Spain only in Italian restaurants, and home delivery of any food was rare. But with more women in the workplace and Spain still modernizing there was a growing need for convenience foods. TelePizza's success is widely credited with setting off a boom in home-delivered fast food in Spain. テレピッツアが開業した1980年代当時はスペインではピッツアはイタリアンレストランだけにありました、いかなる食べ物の宅配についても極めて珍しかった時代です。しかしますます女性が職場進出し、近代化のまっただ中だったスペインではコンビニエンスフードへの需要が高まりつつありました。テレピッツアの成功が広く認識されたことでスペインでファストフードの宅配がブームへと繋がったのです。 Hundreds of motorbikes now ply Madrid's streets delivering everything form pizza to traditional specialities like Spanish tortillas (egg and potato omeletter) and paella. 現在では何百のもオートバイがマドリッドの街中を駆け巡りピッツアからスパニッシュトルティア(卵とじゃがいものオムレツ風の食べ物)、そしてパエリアなどの伝統的な専門メニューまで全てデリバリーしています。 Like the come faDomino's chain of U.S. fame, TelePizza's pies stㅡthe company guarantees that pizzas will arrive in under 30 minutes, depending on where customers live. They are fairly affordable, with a pie for up to four people costing $13, compared with $6 for a McDonald's quarter-pounder, fries and Coke, undelivered. アメリカで有名なチェーン店ドミノピッツアと同じく、テレピッツアではピッツアはお客さんの住んでいる場所によっては確実に30分以内にお届けすることを保証しています。マクドナルドのクオーターパウンダー、ポテトそしてコーラのセットで6ドルに比べて4人分の量で13ドルは相当お手頃な価格です。

CSH83
質問者

お礼

ありがとうございます。わかりやすい日本語でした。

関連するQ&A

  • 日本語に訳してください!!

    英語が苦手で本当にわかりません。よろしくお願いします。翻訳機は日本語の文章が理解できないんです。 MARDIRID, Spain-Leopoldo Fernandez was earning. $150,000 a year as an executive in Spain with Johnson & Johnson when he decided to open a pizzeria on the side. "Keep in mind, I knew nothing about pizza. My job was about selling heart valves, heart monitors, surgical instruments." said the 47-year-old Cuban-American, a former marketing director for the U.S. medical supply company. six years later, Fernandez is the president of TelePizza, a multinational with projected sales of $120 million this year. By year's end, the Madrid-based pizza businessman's name will adorn more then 200 outlets in 10 countries. The company, one of the first to answer a need for convenience goods in modernizing Spain, may even be the world's fastest growing pizza chain, according to a recent issue of the trade magazine Pizza Today and research by TelePizza. "I thought I'd just open five little stores and keep my job at Johnson & Johnson," recalles Fernandez in an interview as he puffed a $5 Cuban cigar. Two small Cuban flags are placed on his desk top.

  • 長文を日本語にお願いします。

    本当によくわからないんです。英語がとても苦手で。よろしくお願いします。翻訳機は変な日本語になってしまって理解ができません。 Fernandez said TelePizza outsells its Hut and Pizza World-combined. The company has a fleet of more than 2,000 motorbikes in Spain and sells 25,000 pizzas daily in the Spanish market. About two-thirds, of TelePizza outlets in Spain are franchises while 90 percent of the 40 stores abroad are company-owned. In addition to Spain, there are TelePizza outlets in Mexico, Columbia, Chile, Portugal, Belgium, Greece and Poland-with stores in France and Brazil set to open before year's end. "We plan to go into the U.S. in due time," Fernandez said. "For now we are maturing and learning form growth markets."

  • 日本語訳を!!13

    お願いします (1)“When I was 18 years old…I raised an army and used it to bring freedom back to the Roman state. I spent my own money to do it…. Because of this, the Senate passed a special resolution to make me a senator.” These words were written by Julius Caesar's great-nephew: the first person to serve as a Roman general and member of the Senate while he was still a teenager. (2) Julius Caesar, who had no legitimate sons of his own, was especially fond of his sister's grandson, Gaius Octavius. When his sister Julia died, the dictator chose 12-year-old Octavius to deliver his grandmother's funeral oration. Five years later, in 46 BCE, Octavius rode with his great-uncle in his triumphal procession into Rome. The next year, the young man joined Caesar's military campaign in Spain. The dictator believed that someday his great-nephew would do great things for Rome. (3) After his victories in Spain, Caesar planned a war against the rebellious tribes of Illyria, a region across the Adriatic Sea. Putting young Octavius in charge, he sent the army to Illyria with instructions to wait for him there. Then Caesar returned to Rome to begin reforming the government─a big job. Caesar set to work with energy and determination. But his plans were foiled by the daggers of his enemies, when he was assassinated on the Idea of March. (4) Eighteen- year-old Octavius was in Illyria when he got news of his uncle's death. He made up his mind to return to Rome. While he was packing to leave, a second messenger came with the surprising news that, in his will, Caesar had adopted Octavius as his son and made him the heir to an enormous fortune. This news was sure to raise eyebrows─and perhaps some swords─in Rome.

  • 日本語訳を!!

    お願いします (13) The Romans planned to invade Spain and fight Hannibal there. But Hannibal didn't wait around. He decided to surprise them and invade Italy first. The journey toward Rome took five months, beginning with a long march across France. Then Hannibal led his soldiers through the Alps. He lost one-third of his men during the icy mountain crossing. But still he marched on, with men, horses, and war elephants. These African elephants were decorated for battle and painted in bright colors. (Their trunks were usually red.) Swords were attached to their tusks. Some carried towers on their backs─small fortresses that protected the soldiers riding inside as they shot arrows and hurled stones at their Roman enemies. (14) The Romans first faced Hannibal's elephants at the Battle of Lake Trebia in northern Italy in 218 BCE. When Hannibal gave the signal, the elephant handlers jabbed the beasts with iron pokers─whips are not enough for elephants─and drove the trumpeting animals forward. Most Italians had never seen an elephant. Their size alone must have been terrifying. The Roman horses─and many soldiers too─panicked at the sight and smell of these monstrous creatures. (15) Pressing deeper into Italy, Hannibal showed his cleverness at the Battle of Lake Trasimene, in central Italy, in 217 BCE. Pretending to march against Rome itself, he lured the Romans into a narrow pass and ambushed them from the hills. His troops demolished the Roman army. (16) A year later, Hannibal conquered the Roman troops again at the Battle of Cannae, in southern Italy, thanks to his powerful cavalry and a brilliant battle plan. Hannibal commanded the soldiers fighting in the center to pretend to retreat─to move back, as if they were losing. The Romans fell for Hannibal's trick and followed. Then the Carthaginians fighting on the flanks closed in on the Romans and surrounded them. The Romans were trapped!

  • 日本語訳をお願いいたします。

    Generaloberst Arthur Freiherr Arz von Straußenburg (16 June 1857 – 1 June 1935) was an Austro-Hungarian Colonel General and last Chief of the General Staff of the Austro-Hungarian Army. At the outbreak of the First World War, he commanded the 15th Infantry Division. Soon, he was promoted to the head of the 6th Corps and the First Army. He participated on the Gorlice–Tarnów Offensive in 1915 and the countryside of Romania in 1916. In March 1917, he became Chief of the General Staff until his resignation on 3 November 1918.Born among the ancient Saxon settlers of east Transylvania, Arz was the product of a noble "Siebenbürger" family. His father, Albert Arz von Straußenburg, served as an evangelical preacher and curate as well as a member of the House of Magnates. Schooled in Dresden and Hermannstadt, Arz graduated "with great achievement", and went on to read law at a university, during which time he volunteered for one year's service in a Hungarian Feldjäger battalion during 1876–1877.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The result was disastrous on three grounds. Firstly, it associated the monarchy with the unpopular war; secondly, Nicholas proved to be a poor leader of men on the front, often irritating his own commanders with his interference; and thirdly, being at the front made him unavailable to govern. This left the reins of power to his wife, the German Tsarina Alexandra, who was unpopular and accused of being a spy and under the thumb of her confidant Grigori Rasputin, himself so unpopular that he was assassinated by members of the nobility in December 1916. The Tsarina proved an ineffective ruler in a time of war, announcing a rapid succession of different Prime Ministers and angering the Duma. The lack of strong leadership is illustrated by a telegram from Octobrist politician Mikhail Rodzianko to the Tsar on 11 March [O.S. 26 February] 1917, in which Rodzianko begged for a minister with the "confidence of the country" be instated immediately. Delay, he wrote, would be "tantamount to death".

  • 上手な日本語訳にしてください。

    上手な日本語訳にしてください。 Businessman Shin Sato’s dream came true last November. It was at the 15th hole of a course in Chiba Prefecture. The wind was pushing, and he chose a 7 iron for his tee shot at the 158-yerd home. He knew he struck the ball well in terms of its direction and carry. Then, he was it drop on the green , bounce ? and roll into the cup.

  • 日本語訳を!!

    お願いします (22) Caesar then restored Cleopatra to her throne and defeated her brother in battle. On his way back to Rome, Caesar passed through Asia. There, he squashed a rebellion in Asia Minor (modern Turkey). In a letter to a friend, he made light of the victory. The letter had only three words: “Veni, vidi, vici.” (“I came, I saw, I conquered.”) Plutarch says that this brief message matched “the sharpness and speed of the battle itself.” Caesar's fans later made placards with these three words written on them, which they carried in his triumphal procession into Rome. (23) When Caesar returned to Rome, he was proclaimed dictator. Then he began the work of healing Rome's terrible war wounds. He gave 100 denarii to every citizen and pardoned his own enemies, even those who had supported Pompey against him, including Cicero and Brutus. (Caesar was especially fond of Brutus. In his youth, Caesar had been in love with Brutus's mother, and he always looked out for her son. Brutus did not return the favor.) (24) During four years of almost absolute power, Caesar passed many laws to control debt, reduce unemployment, and regulate traffic in Rome. He levied taxes on foreign imports to boost Rome's economy. He put unemployed Romans to work building a new Forum and a large public building named in his family's honor: the Basilica Julia. He planned the first public library and built embankments along the Tiber to protect the city against floods. He revised the old Roman calendar, replacing it with the one that we use today, beginning with January. (25) Julius Caesar was perhaps the most extraordinary of all ancient Romans─a senator, military leader, and dictator of Rome. But he was also a poet, a brilliant historian who wrote about his military victories, and the only orator of his day who could compete with Cicero. His personal charm brought him the loyalty of men and the love of women.

  • 日本語訳を!!

    お願いします (9) In 241 BCE, a Roman commander attacked a Carthaginian fleet of 170 ships. Despite stormy seas, Rome sank 50 enemy ships and captured 70 more. What was left of the Carthaginian fleet sailed home, defeated. When the ships arrived in their home port, the commander was executed. (10) After 23 years of battle, the First Punic War was over. Rome controlled Sicily and dominated the western Mediterranean. The Roman army had broken Carthage's grip. The memory of this shameful defeat tortured Hannibal's father. (11) As part of the peace treaty, Rome demanded that Carthage pay 80 tons of silver─equal to a year's pay for 200,000 Roman soldiers. The city had to find some way to pay this huge bill. Carthage sent its top general, Hamilcar Barca, to Spain. His assignment was to conquer the region and develop the silver and copper mines there. Hamilcar took his son Hannibal to Spain with him, and he did his job well. He sent money and goods back to Carthage. (12) When Hamilcar died, the 26-year-old Hannibal took over the job. Like his father, Hannibal considered Spain to be his territory. He believed Carthage must be the only power there. So when Rome made an alliance with the Spanish city of Saguntum, Hannibal fought back and fulfilled the promise he had made as a boy: to be the sworn enemy of Rome. He laid siege to Saguntum, cutting off all supplies of food and military aid. After eight months, Saguntum fell to Hannibal's warriors. And in 218 BCE, Rome declared war on Carthage─again. The Second Punic War had begun.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    In the nationwide survey conducted last March 30 to April 2, the SWS said that Duterte got 27 percent votes from the respondents from 23 percent last March 8-11 face-to-face interviews. This was followed by Senator Grace Poe at 23 percent (from 29 percent), Vice President Jejomar Binay at 20 percent (from 22 percent), former Interior and Local Government Secretary Mar Roxas at 18 percent (from 19 percent), and Senator Miriam Defensor Santiago at 3 percent (from 1 percent). Three percent were undecided, while 7 percent of the validated voter-respondents dropped in ballots with invalid markings. In the vice presidential race, Senator Ferdinand Marcos, Jr. got 26 percent (from 25 percent), which took the lead in this survey, from Senator Francis Escudero at 21 percent (from 28 percent). Camarines Sur Rep. Leni Robredo, meanwhile, got 19 percent (from 22 percent), followed by Senator Alan Peter Cayetano (13 percent from 12 percent), Senator Gregorio Honasan II (5 percent from 4 percent), and Senator Antonio Trillanes IV (5 percent, which is the same as the March 8-11 survey results). Six percent of the respondents remain undecided, while 5 percent handed in ballots with invalid markings. In the survey, the 1,500 respondents were asked: “Kung ang eleksyon ay gaganapin ngayon, sino ang pinakamalamang ninyong iboboto bilang Presidente, Bise Presidente, party list representative at mga senador ng Pilipinas? Narito ang listahan ng mga kandidato. Paki shade o itiman po ang naaangkop na oval katabi ng pangalan ng taong pinakamalamang ninyong iboboto. (If the elections were held today, whom would you most probably vote for as President, Vice President, party list representative, and senators of the Philippines? Here is a list of candidates. Please shade the oval beside the name of the persons you would most likely vote for).