• ベストアンサー

スカーレットさんの愛称

 アメリカ人などの女性の名前であるスカーレット(Scarlett)は、 愛称・ニックネームではどのように呼ばれるのでしょうか。  外国人の愛称が載せてあるページの他、アメリカ人女優スカーレット・ヨハンソンや“風と共に去りぬ”の主人公ケイティ・スカーレット・オハラなど、一応自分で調べてはみましたが、それらしいものがありません。  よろしくお願いします。  

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ad-astra
  • ベストアンサー率64% (126/196)
回答No.2

 知りませんでした。が、下記をどうぞ。 http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080125011500AAkCB4I

Dickens06F
質問者

お礼

ありがとうございます! かなりたくさんパターンがあるんですね。 参考になりました。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Carly

Dickens06F
質問者

お礼

ありがとうございます!

関連するQ&A

  • スカーレット(昔の人形について教えてください!)

    昔もっていた、スカーレットという人形のあれこれを教えてほしいです。ゴージャスな衣装で、おもちゃをあまり買ってもらったことがなかった(と思う)私にとって、別世界のなにものでもありませんでした。(おかしい表現かな?)「風とともに去る」のスカーレット オハラの役をした女優さんにとても似てると思うのでその名が付いたのかな?とも考えています。

  • スカーレットオハラ役の女優の名前

    「風とともに去りぬ」の主演女優スカーレットオハラのお名前教えてください。

  • 「スカーレット」という名前の由来と、どこの国の名前かを教えてください。

    趣味で小説や詩などを書いてホームページで公開しています。 今、欧米系の人物が多く出てくる小説を書いています。 そこで、その登場人物の一人に「スカーレット」という名前を付けたいのですが、これはどこの国の名前なのかと、由来を教えていただきたいです。 「スカーレットレター」という映画があるみたいなのですが、それの副題(?)が「朱紅文字」なので、「赤」とかに関する名前かな?と自分では考えています。 また、これは現在、実在する名前でしょうか? 女優のスカーレット・ヨハンソンさんがいるので、たぶん実在する名前だと思うのですが・・・。 また、もし外国人の名前の由来が載っているサイトがあれば教えていただきたいです。 英語とフランス語は少し読めるので、それらの言語で書かれているサイトでもOKです。 宜しくお願いします。

  • JOHANSSON 英語読みは?

    女優のスカーレット・ヨハンソン(SCARLETT JOHANSSON)さんは、ヨーロッパ出身なのかな?と思っていたら、プロフィールを見ると、アメリカ・ニューヨーク出身なのですね。 日本では“ヨハンソン”ですが、米国ではどう発音されているのでしょうか? ジョハンソン? ついでに彼女の主演作、 「真珠の耳飾りの少女」は原題Girl with a Pearl Earring ですが、a Pearl Earring って1個のイヤリングですか、それとも1組でしょうか? (映画でなくて原作を読んだのですが、どうやって付けていたかというのも忘れてしまいまして・・・) 洋画カテゴリのような質問ですが、こちらのカテゴリのほうが英語に詳しい方が多いかな?と思ってこっちに出しました。 映画的にでなく、英語的興味からの質問です・・・。 よろしくお願いします。

  • 「ヴィヴィアン・リー」って?

    「欲望という名の電車」の映画を初めてDVDで観ました。 この中で演じたブランチという女性の役は、本当にヴィヴィアン・リーという人間そのものかなとも思いました。現実に彼女は躁うつの傾向もあったようです。 また「風と共に去りぬ」のスカーレット・オハラ役も、ヴィヴィアン・リーという人間そのものかなとも思いました。そう思えるほど、ヴィヴィアン・リーという女優の演技力が人並みはずれてすばらしかったのでしょうか?(しかし、彼女、本当によくおしゃべりですね。) 皆さんどう思われますか?

  • 外国の俳優たち、日本人で言ったら誰にあたる?

    例えば水道橋博士がトム・クルーズはアメリカの織田裕二だと言っていました 私はイーストウッドは舘ひろしだと思ってます このように外国の俳優を日本人で分かりやすく変換するとこの人になる、というのが何か思い当たる人教えてください ちなみに個人的にはジャックニコルソン、ディカプリオ、キアヌリーブス、スカーレット・ヨハンソン、マーロンブランドなどが知りたいです アルパチーノなどモノマネ芸人が知りたいわけではありません

  • 素養として読んでおくべき名作を教えてください

    最近の小説でよく引用される小説を教えてください。 例えば、東野圭吾の『幻夜』に「スカーレット・オハラのような女性」というくだりがあります。『風と共に去りぬ』についてまったく知らなかったため、読みながらずーっと引っ掛かりを覚えました。 あるいは、瀬名秀明の『BRAIN VALLEY』では、リチャード・ドーキンスの『利己的な遺伝子』の考えが重要なスパイスになっていて、これを読んでいるかどうかで感動の深さが変わると思います。『利己的な遺伝子』は近年本当によく引用されているという印象です。 ただ名作として名高いというのではなく、最近の小説を読む上で読んでおいた方がよいと感じる小説を教えてください。理由も添えていただけると嬉しいです。 宜しくお願いします。

  • 解釈と感動が昔と違うなあって思うもの

    「風と共に去りぬ」を洋画ロードショウで見て翌朝同僚と話していた時です。 夫婦仲が悪くなって喧嘩して激おこのスカーレットをひょいと抱き上げて2階に連れていくレットの姿でこのシーンは終わります。その次はいきなり朝でものすごく上機嫌のスカーレット。 このシーンについて「そりゃ、よく眠れたんじゃない?」という私に「フフフフ、あんたにはわかってないのね」という同僚。その解釈がわかったのは数年してからです。 また安彦良和のイラスト目当てで買ったクラッシャージョウシリーズ。悪者を投げ飛ばしてガンガンと突き進んでいくスペースオペラに興奮してページをまくったものですが、実家を整理していてみつけたその本を40代になって読むと、理路整然としない釈明のしようもない多段暴力小説。こんなことでも夢中になってたんだなあと若さゆえの一途さをしみじみと感じました。 そんな解釈が全く変わってしまったって経験ありませんか?だから「大人になればわかるわよ、フフフ」というセリフも出ちゃうのでしょうが言ったことありますか?

  • ヘタリアマナー

    私はヘタリアを知ってから間もないです ニコニコ動画とかで、 マイリストではなくブクマでお願いします。 コメントはコマンド欄に「sage」をいれてからお願いします。 などありますよね。 それが、さっぱりわかりません。一応従いますが… ヘタリアのマナーはとても、厳しいというか 色々あると聞きます どういうものがあるのでしょうか? ある友達に言われたのですが、 私が、ヘタリアのキャラを書き背景にキャラの国名を書いたんです そしたら、それはしちゃいけないと批判されてしまいました。 そういう風に 国名を書いてはいけないとかは 外国人が不愉快な思いをするからいけないのですよね? あと、人名や愛称を使わなければいけない場合は腐向けだけですか? どういうことがいけなくて、どういうことがいいのか わからないので、教えてくれたら幸いです。 質問が多くてすみません 一つだけでもいいので、答えてくれるとうれしいです。 よろしくお願いします。

  • この日本語って・・・分かる人います?

    今日、こんなページを見つけたんです。 なんというか、まるでつじつまの合わない文章・・・ 一応日本語なんですが、意味不明~~ 外国人が自動翻訳したのか?と思うような文章ばっかりで、 分かったような分からないような~~(^^) 私だけにこういう風に見えるのかしら?とも思いましたが、 これは、何ですか? お暇なら見てください。気になる~~ http://forebodingbir.blog94.fc2.com/blog-entry-73.html