• 締切済み
  • すぐに回答を!

南米のスペイン語

ホンジュラスのスペイン語ってどこと似てますか? 中南米だとまたちがうとききました メキシコとにてますか?それとも発音などスペインでしょうか? 

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数232
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.2

ホンジュラスの隣のニカラグア出身の方と知り合いです。 既に回答が出ていますが、sが弱いとかtuの代わりにvosが 使われるとか、若干の発音の違いや単語が異なるなどありますが、 スペイン語は英語ほどの開きがないので習ったスペイン語そのままで通じます。 ネィティブスピーカーが99.9%通じる、どこのアクセントでも スペイン語はスペイン語だから、と言っていました。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

ありがとうございます tuの変わりにvosが使われるとは何かたとえの文を教えていただけませんか?おねがいします

関連するQ&A

  • スペインのスペイン語と中南米のスペイン語

    スペイン語を習おうと思っています。 グループではなく個人でのレッスンを探しているのですが、 中南米の先生を選ぶかスペインの先生を選ぶか迷っています。 中南米と言うと広いですが、メキシコかペルーになりそうです。 中南米のほうが活用が少ないからラクなのかなとも思うし、 スペイン人はcとzを英語のthで発音するけれど、 中南米ではc, z, s を同じ音で発音するから聞き取りにくいとも聞きます。 vosotrosを使うスペインのスペイン語で覚えたほうが 両方わかるようになるのかなとも思うのですが、 音の響きはメキシコあたりのほうが好きで、友達も南米人です。 でも、旅行なら南米よりもスペインの方が行く可能性が高いです。 どちらの方がもう一方で通じやすいというのはあるのでしょうか。 どちらでも通じないことはないという意見も目にしますが、 中南米のスペイン語を習ってしまって、スペイン人がvosで話したときに 何のことかわからなくなってしまうなんていうことはありますか?

  • 南米のスペイン語のちがいについて

    中南米ではほとんどの国で公用語がスペイン語ですよね。 そこで質問ですが、それぞれの国のスペイン語で言葉の違いってあるものですか? どうしても国単位だったら差異があって当然かなと。 もちろん日常会話では違いはないと思いますが、単語だったり、ことわざ、慣用句、名詞等・・。 自分の知識ですが、si(yes)、オブリガード(ありがとう)クムスタ?(こんにちわの意)は同じじゃないですか。 でも細部では違うかもしれないのでそこを少し知ってみたいです。 (1)例えば東京の標準ごと関西弁くらいの違いだったり。 また母国スペインで話されているスペイン語とのちがいだったり比較だったり。 どなたかスペイン語に詳しい方よろしくお願いします。

  • スペイン語の発音

    私が今まで習得した言語は英語とフランス語で、ラテン語とイタリア語が少しで、スペイン語も昔 齧りだけ 学習したことがあります。ですから スペイン語の単語なんかも ある程度類推できる場合も多いです。 そこでスペイン語の知っている人に質問です。スペイン語は英語やフランス語に比べると ほぼローマ字通りに読めばよく、発音も日本人には親しみやすいと思うのですが、それでも よく分からない発音があります。一つはyの音です。ジャ行の音に近い音で発音する人もいれば英語のようにヤ行で発音する人もおりますよね。 ジャ行の音で発音する場合も フランス語のjとは少し違う気がします。正確には どのように発音するのでしょうか?もっと分からないのはllの音です。この音ってyをジャ行の音に近い音で発音するのとは違うんでしょうか?発音に関してはスペイン本国と中南米諸国とで 大まかな基準みたいなものがあると思ったのですが、詳しいことは分かりません。 ついでに もうひとつ質問なんですが、アルゼンチンて スペイン系よりもイタリア系の移民の多い国ですよね。それでも 公用語はスペイン語ですよね。どうして イタリア語でなくスペイン語が公用語になったのでしょうか? それでもイタリア語の影響も多少は受けていて、中南米の中ではイタリア語もかなり通じるとは思うんですが、そのへんのところ どうなんでしょうか?

  • 回答No.1

正確にいえばHondurasは中米五か国のひとつです。 メキシコの文化的影響は受けていますが言葉の上ではあまり影響がなく、メキシコやアルゼンチンのような大きな特徴はありません。強いていえばsの発音が弱い傾向にあります。 言語的には中間といえるでしょう。 スペイン語の地域差は日本人が気にするほどのことはありません。スペイン語の特徴、利点は発音の地域差にかかわらずすべて通じることです。困るのは地域によって物の名前が変わることがあることやtuやvosがあること(ustedはどこも同じ)ぐらいです。あなたの習った(覚えた)スペイン語はすべての国(20カ国以上)で通じます。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • スペイン語学習 スペイン、中南米どちらを学ぶ?

    スペイン語を独学で始めました。 スペインでのスペイン語と中南米のスペイン語、どちらに重点を置くべきか迷っているのでご助言ください。 私は中南米のスペイン語に興味を持っていますので、中南米スペイン語に特化して学習をしたいのですが、現在のレベルではスペインのスペイン語を学習したほうがよいのか、中南米に絞って(特に単語や「ここが大きく違う」と言われているような箇所について)学習しても差し支えないのか、両方やっておいたほうがいいのか判断がつきません。 文法書はスペインのスペイン語ですが、会話の本はスペイン・中南米の両方を揃えました。 各国独特の方言については気にしておらず、スペインあるいは中南米のいわゆる「標準的」なスペイン語で十分であると思っています。 (とはいっても、中南米全体での標準語はあるのでしょうか) 現在のレベルは、初級文法にざっと目を通して、語彙を増やしたりチャットなどを通じて会話練習を少しずつ始めているところです。 学ぶ目的は将来の夢の為もありますが、現在のところは英語に続く外国語を身につけたいというところです。ホームスティや海外赴任、旅行などの計画はありませんが、アメリカ在住のヒスパニック系の人達が使っているスペイン語に興味があります。 よろしくお願いします。

  • スペイン語です。

    携帯電話ってスペイン語でなんといいますか? 国や場所によって違うと思いますが、よく 使われているものはなんでしょうか? スペインと中南米では違うのでしょうか? できれば、アルゼンチンでよく使われる単語も 知りたいです。

  • スペイン語を話す国

    スペインや中南米で多く使われているスペイン語。その正確な国名と数が知りたいです。 ご存知の方教えてください。よろしくお願いします。 確かフィリピンでも使われていると聞いたことがあるのですが・・・、

  • 南米からみたスペイン語とスペインから見た南米西語

    スペイン語の勉強を考えています。 本場のスペインのスペイン語と南米のスペイン語が異なるのは分かっておりますが、南米人から見た本場のスペイン語とスペインから見た南米のスペイン語はどのような印象を持つのでしょうか。 アメリカ人が見たイギリス英語のようなものなのでしょうか。 通じる通じないという視点と、お互いが聞いたときの言語の感想を聞かせてください。

  • スペイン語を教えて下さい。

    勤務先で仲良くなった、中南米の女のコがいます。 お互い言葉は通じないのでジェスチャーで話すのですがとても楽しいです。 この気持ちをなんとか彼女に伝えたいので、スペイン語を教えて下さい。 恐らく私には発音は無理と思いますので、メモで見せたいと思います。 どうぞ宜しくお願い致します。ちなみに私は彼女より年上の女性です。 『貴女と話すととても楽しそうですね。  (私が)スペイン語を話せない事がとても残念です。』 ※お互いに会話は成立していないので、『楽しそうですね。』と言う期待です。

  • スペイン語の Vosotros について

    スペイン語の Vosotros について メキシコでは、日常会話で使っている人はいないと言う事ですが、スペインではどうなのでしょうか。 聖書などに出てくるのみの表現なのでしょうか。 教えてくださいm(_ _)m

  • スペイン語とポルトガル語

    スペイン語とポルトガル語はよく似ていますよね。 スペインとポルトガルは似たような歴史を辿ったし、 文化や風俗も似通っていますよね。そして、それらの言語が話されている地域も、イベリア半島と中南米で隣接していますよね。 そこで質問です。 (1)スペイン語とポルトガル語はどういうところが違いますか? (2)ポルトガル語の需要はどういうところであるでしょうか? (3)スペイン語をマスターしてからスペイン語でポルトガル語を学習するのはどうでしょうか?

  • スペイン語の接続法に関してです

    「中南米では接続法大過去の変わりに接続法過去の-ra形を使う傾向があります。これは15-16世紀のスペインの用法の影響だと思われます。」という回答をいただきました。私はスペイン語はまだまだなので、少し解説していただけませんか? 残暑が厳しいですね。

  • 【初海外】 南欧か、メキシコか、南米か。

    英語は全く出来ませんが、スペイン語・ポルトガル語は、ほんの少し(挨拶、注文、簡単な受け答え程度)出来ます。 今まで日本から出た事ありませんが、初めて海外に行ってみようと思います。 候補としては「メキシコ」「南欧(スペイン、ポルトガル)」「南米(ブラジル+他2ヶ国ぐらい)」です。 日程は10日~2週間ぐらいを予定しています。 候補が広範囲すぎて恐縮ですが、どこも同じぐらい興味があって決め切れません。 サッカーや格闘技が好きなので南米サッカー・ルチャリブレ・カポエイラに強い興味がありますけど、初心者には難しいと言う意見も多く見かけます。 スペインはとにかく「食」が好きです。ポルトガルはポルトガル語教師の出身国なので、話を聞いてるうちに興味がわいてきました。 南欧はスリが多い・治安が悪いと言う意見は多いですが、たくさん情報はあるし危険度でも中南米よりはマシかな…と。 南欧・メキシコ・南米だったら、どこがオススメですか?

  • スペイン語の資格試験について

     こんにちは。スペイン語の資格試験というと、文部科学省認定のスペイン語技能検定とスペインのDELEがあると思うんですが、就職を考えたときにどちらのほうが役に立ちますか。  できれば、中南米に関わる仕事につきたいと考えています。そうなると、DELEの効力ってそれほど大きくないんでしょうか。  教えてください。お願いします。