• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

スペイン語学習 スペイン、中南米どちらを学ぶ?

スペイン語を独学で始めました。 スペインでのスペイン語と中南米のスペイン語、どちらに重点を置くべきか迷っているのでご助言ください。 私は中南米のスペイン語に興味を持っていますので、中南米スペイン語に特化して学習をしたいのですが、現在のレベルではスペインのスペイン語を学習したほうがよいのか、中南米に絞って(特に単語や「ここが大きく違う」と言われているような箇所について)学習しても差し支えないのか、両方やっておいたほうがいいのか判断がつきません。 文法書はスペインのスペイン語ですが、会話の本はスペイン・中南米の両方を揃えました。 各国独特の方言については気にしておらず、スペインあるいは中南米のいわゆる「標準的」なスペイン語で十分であると思っています。 (とはいっても、中南米全体での標準語はあるのでしょうか) 現在のレベルは、初級文法にざっと目を通して、語彙を増やしたりチャットなどを通じて会話練習を少しずつ始めているところです。 学ぶ目的は将来の夢の為もありますが、現在のところは英語に続く外国語を身につけたいというところです。ホームスティや海外赴任、旅行などの計画はありませんが、アメリカ在住のヒスパニック系の人達が使っているスペイン語に興味があります。 よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数540
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
noname#118466
noname#118466

日本に住んでいる日本人がスペイン語を勉強して趣味としていかしたいのであれば好きな方を学べばいいでしょう。 初級レベルでは難しいように思えますが差は気にするほどではありません。 大きな違いは一点だけです。 スペイン人はtuの複数にvosotrosを使います。中南米ではtuの複数はustedesです。 他にも発音の違いや単語(名詞)の違いがありますが会話を妨げるほどではありません。中南米のスペイン語だからスペイン人と会話が出来ないことはありません。 中南米には18カ国+プエルトリコ、米国のヒスパニックのスペイン語がありますが、イントーネーション(メキシコ、アルゼンチン、カリブでは差が大きい)と若干の単語が違う程度です。 会話の支障にはなりません。 メキシコ系ヒスパニックの一部はchicanoという方言を話しますが、日本人が彼らと会話する場合は普通のスペイン語や英語で十分です。 もし友人が出来たり現地に住む場合は地域特有の表現やイントネーションを徐々に覚えればいいわけです。 NHKのスペイン語講座(特にテレビ)は米国のヒスパニックとの会話を中心に進めています。またメキシコ人やアルゼンチン人も出演します。 中南米のスペイン語とスペインのスペイン語の差をよく知る必要があるのは大学教授、語学講師、駐在員、国際結婚者などです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

アドバイス有難うございます。 おっしゃるようにvosotros/ustedesの違いや、leとloの扱いなどは有名ですね。 現段階では「地域差がある」という程度にとどめて、好きな方(中南米)を中心にしつつ、あまり細かいことにこだわらないで学習をすすめようと思います。 有難うございました。

関連するQ&A

  • スペインのスペイン語と中南米のスペイン語

    スペイン語を習おうと思っています。 グループではなく個人でのレッスンを探しているのですが、 中南米の先生を選ぶかスペインの先生を選ぶか迷っています。 中南米と言うと広いですが、メキシコかペルーになりそうです。 中南米のほうが活用が少ないからラクなのかなとも思うし、 スペイン人はcとzを英語のthで発音するけれど、 中南米ではc, z, s を同じ音で発音するから聞き取りにくいとも聞きます。 vosotrosを使うスペインのスペイン語で覚えたほうが 両方わかるようになるのかなとも思うのですが、 音の響きはメキシコあたりのほうが好きで、友達も南米人です。 でも、旅行なら南米よりもスペインの方が行く可能性が高いです。 どちらの方がもう一方で通じやすいというのはあるのでしょうか。 どちらでも通じないことはないという意見も目にしますが、 中南米のスペイン語を習ってしまって、スペイン人がvosで話したときに 何のことかわからなくなってしまうなんていうことはありますか?

  • スペイン語参考書について

    こんにちわ。私はスペインに興味をもっているので、スペイン語を学びたいと考えているのですが、いままでスペイン語は基礎文法すら学んだことがなく話すこともできません。なのでスペイン語にお詳しい方に段階を踏んで学習できる(英語学習でいうところのフォレストやネクステージのような)参考書を紹介していただきたく質問させていただきました。どうぞよろしくお願いいたします。

  • 「Paso a Paso(パソアパソ)」でスペイン語を学習されている方

    主人の海外赴任に同伴するため、至急スペイン語をマスターしなければなりません。スペイン語学習のオンラインサイト「Paso a Paso(パソアパソ)」に興味があるのですが、HPだけでは学習内容や予約の取りやすさなどがわからないので、実際に学習されている方がいらしたら教えてください☆

その他の回答 (1)

  • 回答No.2

こんばんは。 スペイン語のいとこのポルトガル語の学習者です。 スペイン語はかじった程度しか知りません。 私の場合、ブラジルのポルトガル語中心に勉強しています。 ある程度話せるようになると、ブラジル人や教材から、ポルトガルのポルトガル語はこんな風に違う、という情報を自然に得ることができましたが、ポルトガルのポルトガル語については全く勉強はしていません。 ある日、ポルトガル人がしゃべっているのをテレビで見たのですが、よくわかりましたよ。 確かに発音や単語でちょっと違うなというのはありましたけど、単語がわからなくても、「それ、どういう意味ですか?」とポルトガル語で聞けるので問題ないだろうと思います。 例えば外国人が日本語を学ぶことを想像してみても、東京弁(標準語)と大阪弁の二つを学ぶか、というと学ばないですよね。 効率が悪いからです。 ですが、例えば東京に長年住み、東京弁が上手な外国人がいたとして、大阪人から「おおきに」と聞いたとしますよね。 前後の文脈や状況からわかるだろうし、わからなかったとしても東京弁ができるのなら、「『おおきに』って何ですか?どういう意味ですか?」と東京弁で聞き直せばいいだけの話です。 というわけで、お好きな方にしぼって勉強されたらいいかと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ポルトガル語ですかぁ、すごいですね~!! そして具体的なアドバイス大変参考になりました。 考えてみればフランス語や中国語、その他の外国語などでも同様のことがいえるわけですよね。 アドバイスいただいたおかげで思い切って好きな方を選択できそうです。 有難うございました。

関連するQ&A

  • スペイン語とポルトガル語

    スペイン語とポルトガル語はよく似ていますよね。 スペインとポルトガルは似たような歴史を辿ったし、 文化や風俗も似通っていますよね。そして、それらの言語が話されている地域も、イベリア半島と中南米で隣接していますよね。 そこで質問です。 (1)スペイン語とポルトガル語はどういうところが違いますか? (2)ポルトガル語の需要はどういうところであるでしょうか? (3)スペイン語をマスターしてからスペイン語でポルトガル語を学習するのはどうでしょうか?

  • 社会人スペイン語独学

    初めまして、25歳会社員です。スペイン語を独学で学習しております。 目標は、日常会話レベルまで会話力を身につけることです。 現在文法を学習しおりますが、出口が見えないので困っております。 オンラインでの会話重視の方が良さそうですが、何も話せない状態ですのでいきなり会話は恐いです。 仕事の合間ですので体力的にもきついのもあります。 学習意欲はあります、ただ文法や単語だけ覚えても・・・・ 独学の経験があるかた、学習方法についてアドバイス頂けないでしょうか?? ちなみに教材はナツメ社の文法から学べるスペイン語を使っております。 よろしければ御自身の体験談を聞かせて頂ければ幸いです、宜しくお願い致します。

  • ☆スペイン語(かポルトガル語)の学習法★

    スペイン語、もしくはポルトガル語をマスターしたいです☆ (現地に滞在経験がなく日本で独学で学んでいる方の学習法が知りたいです(^-^)) ☆スペイン語とポルトガル語、どちらが習得しやすいでしょうか。 ☆一般に学校で行われているような英語教育のように、初めにテキストで基礎を学ぶ方法はどう思われますか? ☆文法・単語の読み書きの中で、初めに習得しておくと後で学びやすくなるというようなものはありますか? 私は英語は日常会話程度なら話せますが、その他の言語の学習経験はありません。 上記の質問以外でもお薦めの学習法などありましたら教えてください☆アドバイスお願いいたします♪

  • スペイン 移住 就職

    現在私は日本国内の4年制大学(スペイン語スペイン文学科)に通っています。入学時はあまりスペインやスペイン語に興味がなかったのであまり勉強に身が入らなかったのですが、今年の夏に大学の企画で希望者が参加できる1カ月のスペイン留学に参加してから、スペインにとっても興味が出ました。現在、将来スペインに住みたいと思っています。 英語:日常会話には不都合なし スペイン語:日曜会話ぎりぎり 資格は特に持っていなく、大学3年生です。 今のままではスペインで就職などもってのほか、住むことすら困難なことは承知しています。 もちろん残りの大学生活は必至でスペイン語の勉強をします。 必要なら大学卒業後スペインに留学に行くつもりです。 スペインでは、アパレルや家具、雑貨などの会社で働きたいと思っています。 卒業後の留学は必要でしょうか? そのほかスペインで就職するために必要なことを教えて頂けるとありがたいです。 よろしくお願いします。

  • スペイン語とポルトガル語 最も大きな違いや難しいと感じたことは何ですか

    スペイン語とポルトガル語についての質問です。 最近ポルトガル語(ブラジル)を始めました。 教材は日本語で書かれたものを使用していますが、もともとスペイン語を習っているので、 比較しながら学んでます。 こちらのカテでも両者の違いについての質問がありますが、 回答に書かれている内容は実際にやってみて理解できました。 文法も動詞の活用の仕方も今の段階ではかなり似ているように感じますので とてもすんなり入っていけました。 まだ入門レベルですので、両者は方言の違い程度にしか感じません。 そこで、スペイン語・ポルトガル語の学習を中級以上(一通りの文法と、多少の会話が出来る方)と思われる方、 実際にスペイン語・ポルトガル語を使っている方に質問ですが、 具体的に両者の最も大きな違いや最も難しいと感じたことは何か、 回答者さまが感じたこと・思ったことを教えていただけませんか。

  • 南米のスペイン語のちがいについて

    中南米ではほとんどの国で公用語がスペイン語ですよね。 そこで質問ですが、それぞれの国のスペイン語で言葉の違いってあるものですか? どうしても国単位だったら差異があって当然かなと。 もちろん日常会話では違いはないと思いますが、単語だったり、ことわざ、慣用句、名詞等・・。 自分の知識ですが、si(yes)、オブリガード(ありがとう)クムスタ?(こんにちわの意)は同じじゃないですか。 でも細部では違うかもしれないのでそこを少し知ってみたいです。 (1)例えば東京の標準ごと関西弁くらいの違いだったり。 また母国スペインで話されているスペイン語とのちがいだったり比較だったり。 どなたかスペイン語に詳しい方よろしくお願いします。

  • スペイン語を勉強したと思っていますが・・

    旅行業で中南米を担当しています。 英語は全然出来ません。なので、いっそスペイン語を勉強しようと思っています。 で、NOVAに資料請求してみたのですが、NOVAではスペイン語はテレビカメラを使った自宅学習しか無いようです。 自分の性格からして、自宅では勉強する気が起きません。 また、理屈っぽい性格なので、「話して慣れよう」とか「まずは話してみよう」みたいなものが苦手で ある程度文法的なものも理解したいですし、基本を理解して応用を展開したいタイプです。 あと、「暗記」が苦手なので「とりあえず覚えましょう」も出来ません。 こんな私にぴったりなスペイン語の勉強方を教えてください。

  • スペイン語の発音

    私が今まで習得した言語は英語とフランス語で、ラテン語とイタリア語が少しで、スペイン語も昔 齧りだけ 学習したことがあります。ですから スペイン語の単語なんかも ある程度類推できる場合も多いです。 そこでスペイン語の知っている人に質問です。スペイン語は英語やフランス語に比べると ほぼローマ字通りに読めばよく、発音も日本人には親しみやすいと思うのですが、それでも よく分からない発音があります。一つはyの音です。ジャ行の音に近い音で発音する人もいれば英語のようにヤ行で発音する人もおりますよね。 ジャ行の音で発音する場合も フランス語のjとは少し違う気がします。正確には どのように発音するのでしょうか?もっと分からないのはllの音です。この音ってyをジャ行の音に近い音で発音するのとは違うんでしょうか?発音に関してはスペイン本国と中南米諸国とで 大まかな基準みたいなものがあると思ったのですが、詳しいことは分かりません。 ついでに もうひとつ質問なんですが、アルゼンチンて スペイン系よりもイタリア系の移民の多い国ですよね。それでも 公用語はスペイン語ですよね。どうして イタリア語でなくスペイン語が公用語になったのでしょうか? それでもイタリア語の影響も多少は受けていて、中南米の中ではイタリア語もかなり通じるとは思うんですが、そのへんのところ どうなんでしょうか?

  • スペイン語教えて~

    私はフラメンコ留学がしたいとおもっている主婦です。スペインという国は、旅行して「スペイン語しか話せない人が多い」と感じました。また片言のスペイン語でも話しかけると「とても快く聞いてくれる人が多い」とも感じました。なのでフラメンコを学ぶにはスペイン語が話せなくては!と思い独学ですが勉強していました。何か目標がないとダラケルと思い半年に1回ある西検を受けています。今は6,5級を合格したところで、1年以上何も勉強していません。5級のテストを受けたとき、ヒアリングが全くわかりませんでした。机の上で活字を追う勉強しかしていない私は、読めばわかるが聞くとわからず。という具合でした。典型的な日本人の外国語を学ぶスタイルですね。中学、高校、大学と英語を勉強しても会話ができなず、短期留学などのレベルチェックテストを受けると何故か上級クラス、だけど一言もはなせない。というタイプです。なので早稲田のオープンカレッジにこの4月から通っています。 大学生の頃第二外国語はスペイン語でした。(ただ単位がとりやすいという理由) 机にポーっとすわっていれば先生が教えてくれる。今考えるとなんていい環境だったんだ。。。と思います。私は今この1年何もしていないので文法力がめちゃめちゃ低下しています。どなたか私に文法を教えてください。または文法を日本人の先生がきっちり教えているところをしっていますか? 一応ラジオ講座は聞いていますが、一方通行なのでコミュニケーションのとれる環境がいいので、知っているまたは私が講師をいてあげる!という方連絡ください。 お願いします。

  • スペイン語で書かれたスペイン語の文法・練習書

    こんにちは。 スペイン語学習者です。 学習もだいぶ進み、この先スペイン語で書かれた スペイン語の文法・練習書にチャレンジしたいと思います。 大きな書店が近所にないのでアマゾンなどで調べていて いくつかピックアップはしてみたのですが、 中身を確認できないものが多く、またレビューがほとんど書かれていないので どれが良いのかよくわかりません。 そこで下記の条件に合うものでお勧めの書籍がありましたら教えてください。 ・初級レベル~中級程度 ・平易なスペイン語で、かつ子供用でないもの ・練習問題がついていて、当然解答もついているもの ・入手しやすく、あまり高くないもの レベルについて、実際どこまでが初中上級なのかわかりませんが、 接続法現在は今やっていて、過去もまもなく始まるくらいです。 ですので、一通りの動詞の活用は半年以内には終わると思います。 また、子供用のものがあなどれないのはよく知っているのですが、 今回は大人向けのもので、あまり難しい説明でないものが良いです。 英語の参考書で言えば Basic Grammar in Use with Answers のような ものが希望です。 よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう