• ベストアンサー

急ぎのメールの英訳です。ご協力お願いします。

---お手数をおかけいたします。恐縮です-------- 国際的な取引は買い手と売り手の信頼関係がないと成立しません。 私たち日本人はわずかな利益よりも、買い手が喜んでもらえる気持ちの良い取引を なにより大切にしていることを私はあなたに理解して欲しかったのです。 まず、あなたは私の住所に前回の商品を航空便で返品してください。日本までの送料と関税は あとで私がPaypalから支払います。 私はあなたに今回、落札した商品のインボイスを送ります。また、前回と同じ商品を あなたにお譲りしたいと思います。その際は、商品代金を送料にプラスして インボイスを送ります。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

The international trade is not approved if there is no mutual trust between the purchaser and the seller. I wanted you for me to understand we Japanese valued pleasant dealings that were able to be pleased more than thin profits for purchasers more than what. First of all, you must return the last commodity to my address by air mail. I will pay the carriage and the tariff to Japan from Paypal later. I send you the invoice of the commodity for which it makes a successful bid this time. I want to transfer the same commodity as last time to you again. In that case, the commodity price is added to the carriage and the invoice is sent.

negaimashitewa
質問者

お礼

本当に助かりました。ありがとうございました。心から感謝したいと思います。

関連するQ&A

  • eBAY落札後の手順

    初めてイーベイの商品を落札しました。 セラーからInvoiceが来てから取引が始まる・・と思っていたのですが連絡を待たずに、こちらからいきなりpaypalで支払った方がいいのでしょうか? (日本への送料は商品ページで記載してありました) 自分なりにイーベイ取引手順を検索したつもりですが、 「Invoiceを受け取ってから」や「paypalですぐ支払う」など、色々あって、初心者の一番安全な取引手順を見つけられませんでした。 よろしくお願いします。

  • やり取りメールの英訳をお願いいたします。

    あなたは一般の航空便で商品を返送してください。そのほうが安く送れます。 trackable serviceはつけなくてもいいです。商品を送ったら、送料と関税にかかった 合計額を私に知らせてください。paypalからあなたに料金を支払います。

  • ペイパルに大激怒です!!

    最近の話なんですが、先月に私が出品していた商品がイギリスの人に落札されました。商品説明欄に税金(関税)が発生した場合は落札者がお支払い願いますと記載しました。EMSで送ったのですが、何日かたってネットで調べると保留になったままで相手に届いていないのです。 郵便局で調べてもらったところ相手が関税を払っていない為に税関で止められていることが判明しました。 で相手に払うようメールしたところ一切連絡なしでその上ペイパルに未受領でクレームとして通報したため私が受け取ったお金が差し押さえられてしまいました。これに反して私も相手側にクレームを出しましたが、売り手がクレームを出してもペイパルが調査するだけで、どんな理由であれお金は売り手に返金されないらしいです(怒)!! でペイパルに事情を説明したところ理由如何を問わずこういう場合は 保留期限が過ぎて返品されるまで待つしかないと言われました。 簡単に言うと買手にお金を返して私が受け取ったお金は返ってこず返品を待てということです。しかもその返品送料代はこちらもちです!! あまりにも理不尽な対処に電話口で思わず受付の人に怒鳴ってしまいました。よく聞くとペイパルが買手に電話をしたところ関税を払うのを買手が拒否したために未受領になっていることがわかりました。 こちらは説明欄に関税を落札者が払うことと記載して買手それを了解して落札したにもかかわらずです。 こんな事をハイハイと聞いていたら売り手が大損くらいますよね~!! ペイパルの人が言うにはある程度のリスクは仕方がないというだけです。こういうシステムでは、もしエアメールなど追跡出来ないものだと相手が商品を受け取っているにもかかわらず受け取って言い張れば買い手にお金が返金されると思うのですが・・・。 これでは詐欺しほうだいになってしまいませんか? 色々言いましたが結果的に相手が何かしらのクレームを出せば買い手に返金され売り手はお金を差し押さえられる上に返品されるのを待つのみでしかも送料こちら持ちです。 呆れてものが言えませんがこれがペイパルの現在のシステムです。 もう諦めるしかないのですが、腹が立って仕方がありません。 ペイパルでこういう経験された方おられましたらどんなご意見でも構いませんのでよろしくお願いします。

  • ebayについての質問です。

    ebayについての質問です。 先日、ebayにて商品を落札でき、paypalで代金の支払いを済ませると2時間後にこのようなメールがpaypalから届きました これはいったいどういうことでしょうか?もしかしたら相手が私の支払いをキャンセル下ということでしょうか? どなたか私にわかりやすく教えてください。 ●●●●●様へ □□□□様が、お客様の支払いの払戻しをおこないまし た。 ---------------------------------------------------------------- 元の支払いに関する詳細: ---------------------------------------------------------------- 支払日: 2011年4月4日 金額: $1,050.00 USD PayPalは、売り手に代わって買い手から支払いを受け取ります。売り手は、PayPal が買い手から支払いを受け取った時点で、買い手が当該金額をさらに支払う義務 を負わないことに同意します。 どうぞよろしくお願いいたします。 PayPal

  • やんわりとした表現の英訳をお願いします。

    私はあなたのディスカウントの要求に応じて商品を安くしました。 また、日本からアメリカまでの送料$27を支払っています。 私はあなたに商品代金の$250を返金しますが、 返品の送料はあなたに支払って欲しいです。 私はあなたの数々の要求に対して誠実に答えてきました。 どうかご理解のほど宜しくお願いします。

  • ちょっとしたお断り文章の英訳です。

    EMSが日本に返送された場合は、すぐにあなたに再発送いたします。 また、再発送には送料が14ドルかかりますので、paypalより インボイスをあなたに送りますのでお支払ください。 ご理解のほど宜しくお願いします。

  • eBay取引について,英訳をお願いします。

    eBay取引について,英訳をお願いします。 先日,商品A(代金105ドル,送料30ドル)を落札し,paypalで料金を支払いました。 数日後,同じセラーが出品している商品B(代金80ドル,送料35ドル)を同封購入したいと考え,下の質問し,回答を得ました。 【私の質問】 I received your invoice for eBay item 商品AのNo. Would you combine this item for my saving shipping charge? 商品Bの詳細 Please respond at your earliest convenience. Thank you. 【セラーの回答】 sure it would be $25 回答を確認後,商品Bを落札し,インボイスが届いたのですが,送料が単品購入と同じく35ドルのままになっていました。 そこで,再度,商品Aとの同封と,送料の訂正を求めたいと思い,セラーに送る英文を悩んでいます。 英語,eBayに詳しい方,どうぞよろしくお願いいたします。

  • eBayでセラーに返金時の関税について(クレーム)

    eBay初心者です。 私が出品したアイテムの商品説明に間違いがあり、セラーからPaypalでクレームが来ました。 アイテムを返送してもらい、全額返金(商品代+送料+返送送料)をしようと思うのですが、 セラーから関税が発生したと言われました。 この関税について教えて下さい。 私がセラーの受取り時の関税も返金するべきなのでしょうか? 関税に関してセラーが自国で返金してもらえるのですか? 日本に返送時も関税が発生するのでしょうか? eBayで返品がはじめてなの困っています。 お手数ですが、お分かりになる方 ご享受頂けると大変助かります。 宜しくお願い致します。

  • 海外オークションサイトのebayについて

    海外オークション、ebayについて詳しい方に質問です。 商品代金の決済でpaypalが使えずに売り手が購入代金の銀行振り込み(海外送金)を要求しているのですが、ebay自体にもpaypalのような買い手保護システムのようなものがあるのでしょうか? あるのでしたら、その手続き方法も教えて下さい。

  • ebayのセラーです:落札された商品を送るときに…

    初めまして、こんにちは! 昨年からebayでセラーをしている者です。 最近とある落札者の方から商品を発送する際に、 EMSのラベルやインボイスに記載する商品の申告額を 安い値段で記載をしてくれとお願いをされました。 US$50.00で商品金額を記載してくれとの希望だったのです。 落札された商品がUS$300位の商品だったので、 保険の関係もあるのでお断りしました。 商品自体とても壊れやすいもので万が一の事があったら怖いので… …そしてお断りしたらこんなメッセージが… 「日本人のセラーの殆どが安い値段で商品金額を記載してくれます。 あなたが記載してくれないのなら、日本に住んでいる私の友達に商品を送って欲しかった。」 ebayやpaypalに登録されていない住所に送るもの怖いですよね。 この希望はpaypalでの支払後に言ってきたので、 既に商品は送ってしまった後でした…。 とても長くなってしまったのですが、 ebayでセラーをしてらっしゃる先輩方は 商品金額の記載はどうしていらっしゃいますか?? そして、取引の際に商品代金+送料の他に関税などが掛かったと バイヤーからクレームを言われた事ってありますか?? すみませんが教えて頂けると嬉しいです!