• ベストアンサー

[至急]英語でなんと言えばいいのでしょうか?

zumen01の回答

  • zumen01
  • ベストアンサー率44% (40/89)
回答No.3

文章については、回答されていますので省略します。 メールの題名(Subject)のとこに「至急」を最初に追加表示すると、至急の意味が伝わります。 URGENT < HOT URGENT < ULTRA URGENTの順番で至急の緊急性を示しますが、多くは「URGENT」で十分です。

lilakku
質問者

お礼

回答ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 至急お願いします。

    至急お願いします。 意味が同じなら、そのままの文章じゃなくてかまいません。 下記の英訳をお願いします。 ↓ 私が英語があまり話せない為に、色々御不自由おかけしました。頑張った英語を勉強するので、是非また来て下さい。 また、私の彼が、あなたに、お体大切にして下さいと言っていました。 ※以上です。あとは、何とかしますが、上記だけ調べる時間もなく急ぎです。よろしくお願いします。 私は施設勤務で、外国人のおじいさんに言いたい言葉です。

  • 至急 英訳 お願いいたします。

    至急です>< 英訳お願い致します。 どなたか、下記の日本語を英語にして頂けませんか? 「別に難しい関係を求めていた訳じゃないわ。 ただ、友達に「都合の良い女になるな」って言われたことがあったから。 考えすぎていたみたい。 つい感情的になってしまって・・・。 重かったよね、ごめんなさい。 自分でもそう思います。 やきもちやいたりしないように、 そして本気になってあなたに 接しないように気をつけていたのに。 あなたの気持ち、十分理解しています。」 以上です。 長文で申し訳ないですが、どなたか至急、英訳してください。 お願いします><

  • 至急‼英訳お願いします‼

    至急‼英訳お願いします。情けない内容ですが真剣です。 私の英語力の無さからバツイチ外国人の彼と喧嘩していまい、誤解を解きたいので英訳お願い出来ませんか?↓ 私の話を聞いてもらえないからメール送ります。 さっきの電話ではあなたが一方的に怒って私の話を聞こうとしてくれなかったし、私はあなたが早く話すからあなたの言いたいことがほとんど理解できませんでした。 私の英語力が無いからうまく説明できなかったけど、私はあなたの元奥さんを探して見つけた訳じゃありません。 私の電話帳から友達を検索したら偶然出てきただけで、見つけたからと言って元奥さんを詮索したりもしていません。 なぜ元奥さんが出てきたのか調べたら、私と「共通するメールアドレス」を電話帳に登録している人が出てくることが分かりました。それを伝えたところで怒りは収まらないと思いますが。 元奥さんの苗字はどこかで見たことがあると思いましたが、最初は気が付きませんでした。 でもその後、あなたのメールアドレスを思い出して、私が聞いていた苗字と違うのでなぜなんだろうと思ったんです。 私の質問の仕方が悪かったんだと反省しています。 最初から見たことある名前が出てきたよ。とあなたに伝えるべきでした。 ただ、それを正直に伝えてもあなたが私を疑いそうで怖くて言えませんでした。 私があなたを疑っているような言い方をして本当にごめんなさい。 これだけは信じてほしいんだけど、私はもしあなたの元奥さんについて知りたいことがあれば直接あなたに聞いてます。 インターネットで調べたりしない。そこまでしてあなたの過去を探ろうとは思いません。 あなたは私がいつもやきもちを焼いていると思っているようですが、私はいつでもあなたを信じているし、好きだからこそいろいろ質問をしています。 もう一度きちんと話せませんか?私にとって英語は第二言語で、伝えたいことの半分も伝えられていないかもしれないけど 私なりに努力しています。 私を誤解したまま終わりにしないで 以上です、読む人にとっては馬鹿だと思われる内容ですが実はかなり真剣です。 よろしくお願い致します。

  • 至急です。英訳をお願いします。

    どなたか英語が得意な方、至急下記の日本語の英訳をお願いします<m(__)m> よろしくお願いします。 -------------------------------------------------------------------------------------- 私は今英語が苦手ですが、将来は子どもが英語を話せるようになるために、母親である私がまず話せるようになっておくべきだと考えています。 少しでも上達できるようがんばりたいです。

  • 大至急、英語が得意な方英訳お願いします!!

    1.どなたが責任者になりますか? その方と連絡を取りたいので、名前とメールアドレスを至急教えてください。 2.下記メールにて○○さんへ連絡していました件、○○さんが責任者とお伺いしましたので、ご連絡させて頂きました。大至急your revised invoiceを送って下さい。 よろしくお願いしますm(_ _)m

  • 英訳をお願いします

    先ほど、外国人の友達へのお悔やみメールに関する質問をし、友達へメールしました。 その返信で、とても悲しんでいる彼女に、下記の内容を英語で伝えたいのですが、状況も状況ですので、英語が詳しい方に英訳をお願いしたいです。 ~本文~ 今は、とにかくいっぱい泣いて、あと、残された友達と亡くなった友達の思い出をいっぱい語る とても辛いし、大切な人との別れを乗り越えるには時間のかかることだけど、私はそれで、親父の突然の死をなんとか乗り越えることができたと思う 返信はいらないよ あなたの友達の冥福をお祈りします ~おわり~ 以上です よろしくお願いします

  • 英語で、「字が綺麗だね」と言うには??

    外国人の友人からニューイヤーカードが送られてきたので、メールでお礼を書こうと思います。 友人(男性)はすごく読みやすくて綺麗な文字を書いていたので、それを誉めようと思うのですが、英語では何と言えばよいのでしょうか?男性はあまり文字を誉められても嬉しくないですかね? 中身はごく一般的な内容だったので他に触れられるポイントがなくて。。。 それと、この件とは関係ないのですが、下記の文章の英訳もお願いできると嬉しいです。 「私は(日本から)アメリカへ来てまだ2週間なので、英語をうまく話すことができない」 どちらか一方でも構いませんので、お分かりになればぜひ教えてください!

  • 至急返事をお願いします。

    至急返事をお願いします。 大学の教員とのメールについて質問です。 大学教員と2日前に大学のメールアドレスを用いてその教員の大学のアドレスに送ったところ、返信が来ません。 メールの内容は、今日13時に会って話を伺いたいいう内容ですが、この時間帯になって再送するのもためらわれますので、この場合は直接その教員の元へ伺った方が良いのですか? こういう事態は慣れないもので、ここで質問させて頂きました。

  • 英語で伝えたいのですが。

    外国人の友人のパソコンがウイルスに感染しているようなので、メールで教えてあげたいのですが 英語でなんと言ったらいいのかわかりません。 お詳しい方、以下の言葉を英訳してください。 『あなたのパソコン、ウイルスに感染してないですか?  あなたのパソコンに登録してある人のアドレスから、勝手にメールが  送られてきているようなのですが・・・。  もし感染していたら早く駆除した方がいいですよ。』 なんか冷たい言い方になってしまうのですが、他の言い方でも、 上記のような趣旨が伝わればいいと思っています。 どうぞよろしくお願い致します。

  • 【至急】英語翻訳願います!

    ペンパルの方に(英語圏)お返事がしたいです。 今、ペンパル(英語圏)がいます。その方は女性の方なのですが、「日本人じゃない人とデートしたことある?なければ紹介できるかもしれない。相手の写真を何枚か送るからあなたの写真を送ってもらえるかな?」 とメールが来ました。 私 びっくりしてしまってどう英語で返したら良いかわからなくなってしまいました。 私としては 「私は外国の人と友達になりたいし、男の人でも友達になりたい。でもいきなりデートしたりするのは正直怖いです。それから、写真を送るのも気が引けます。」 どう英文にしたら良いでしょうかT_T どなたか英訳御教授願います。 また こういうことって普通に話題になるのでしょうか。 もしかして、もともと、これが目当て!?とも考えてしまいます。 宜しくお願いします。