• ベストアンサー

英語で礼状

アメリカの知人が今般の地震の被害を聞いて、安否を尋ねてくれました。それにお礼のメールを送りたいのですが、英語ができません。助けてください。  私と家族は無事です。震源から割と離れていたので、被害はありません。ご心配いただきありがとうございました。取り急ぎ、お返事します。後日、改めてメールいたします。 こんな内容でお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

My family and I have been safe. No damage at all being located far from the center of quake. Thank you for your concern and worring. This is a quick reply to you and I will send a mail soon. 良かったですね。 今後も油断怠らず、お気を付けくださいませ。

across323
質問者

お礼

ありがとうございました。もうすごく、助かりました。 英訳はそこそこできるのですが、英作は”日本語風英語”になってしまうので・・・。 さすがですなあ。感心しました。 現在完了なんかもう思いつきません。 感謝。感謝。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう