- 締切済み
英語中学生レベルの問題
・ reach /arrive in(at)/get to の違いを教えてください。 ついでにどれも「~到着する」という意味ですよね。。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英語中学生レベルの問題
・ i _____a tennis club. 1.joined 2. joined in 3.joined into 4 joined to なぜ1を選ぶのでしょうか。できれば1~4の回答の和訳をお願いします。 その他、take part in もありますけど、違いは何でしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の問題
1:Smoking is forbidden, so you should put () your cigarette. (1)in (2)on (3)by (4)out 2:Excuse me, could you tell me () the University Hospital? (1)how to arrive (2)where to go (3)how to lead to (4)how to get to 3:John's father wants him to take () the family business in a few years.(1)at (2)over (3)after (4)from 4:We had to () without many things in order to get our own house. (1)dispens (2)do (3)make (4)take 5:George was () when his company cut back production last year. (1)laid off (2)pushed away (3)taken off (4)pulled away ()に入る解答と和訳お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の作文でのwithの位置
I go to Sendai with Judy onWednesdays in summer.などの、~と一緒に を表すwith がarrive at ~ come to ~といった動詞のあとに来るのはわかりますが、arrive with 人 at ~ やcome with 人 to ~としてはいけないのはなぜでしょうか。調べ方がわるいのか参考書にもないので悩んでいます。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の問題
1:The latest information is that he is going to () mayor. (1)vote (2)run for (3)sit for (4)come across 2:It seems that the rainy season has () in. (1)taken (2)got (3)fallen (4)set 3:Really talented people don't () off. (1)shake (2)fly (3)show (4)get 4:He waited for hours at the station, but Monica (). (1)fails to come (2)failed to show up (3)failed the rain (4)was failing to arrive 5:A fire () in the neighboring store last night.(1)broke up (2)broke on (3)broke off (4)broke out ()に入る解答と和訳お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英語に詳しい人に聞きたいです。
次の内容を含んだ英文をホームステイの 手配業者に向けて作りたいです。イギリス向けです。 •空港には7/29の20:50に到着する •ホームステイ先への到着は24:00頃になってしまいそう •その日は迷惑になるから他の場所に泊まるべきか、到着が遅くてもその日に行くべきか、何かアドバイスが欲しい とりあえず自分で考えた文は、 I arrive at the Heathrow airport at 20:50 on 29th. (確定未来だから現在形?) So, I'm afraid that I wouldn't be able to get to my accommodation by 24:00. Should I stay in another place on that day for fear I should bother my host family? Or should I go to her house on the day even in the late night? Would you give me any advice? です。 文法上のミスや失礼な用法などあると思いますので、どのような文が好ましいか教えてもらいたいです。
- ベストアンサー
- ヨーロッパ
- 自動詞と他動詞の見分け方
自動詞と他動詞の見分け方 can you get ( ) arrive at in the time?(その飛行機はその時間に間に合いますか?) ( )を埋めよ。←前置詞 これで( )の中にはtoが入るみたいです。 だからgetは自動詞になるみたいなのですが、 自動詞と他動詞の見分け方はなんですか? 自動詞→一人でできるもの 他動詞→相手がいるもの であってますか? それだと、(到着する)相手が必要なんで他動詞になりませんか?
- 締切済み
- 英語
- arrive atとarrive inの違いについて教えてください
いろいろ質問させていただいた結果、次の2文の違いは このようになると思うのですが、認識はあっているでしょうか。 1,I arrived at the airport. 私は空港に到着した。 (構内か近くまでいるのかは分からない。漠然と空港まで来た) 2,I arrived in the airport. 私は空港構内に到着した。 arrive atは比較的狭い場所、arrive inは比較的広い場所などと 辞書などに書いてありますが、書いてあること間違ってないで しょうか? 3,I arrived at Tokyo. 東京に到着した。(漠然とそういう地点まで) 4,I arrived in Tokyo. 東京に到着した。 3はあまり言わないかもしれませんが、たとえば日本地図を見ていて 「この東京って場所まで来たんだよ」などと言うときは使うのでは ないでしょうか?使い方は客観的に場所の広さとかでなく、主観が 入って使われると思うのですけど。
- 締切済み
- 英語